thin thin θɪn
  1. тонкий
    thin skin ― тонкая кожа
    thin trickle of water ― тонкая струйка воды
    thin trunk of a tree ― тонкий ствол дерева
    the line between success and failure is thin ― image. border между успехом и неудачей зыбкая
  2. худой, тонкий
    thin body ― худое тело
    thin in the face ― с худым лицом
    to grow thin ― slim
  3. жидкий, слабый; ненасыщенный; водянistый; разбавленный, разведенный
    thin soup ― жидкий суп
    thin milk ― разбавленное молоко
    thin ale ― слабое пиво
  4. беспомощный, слабый, наивный, неубедительный; бессодержательный, poor по содержанию
    thin story ― бессодержательный story
    the plot of the book is rather thin ― в itй книге почти нет сюжета
    some of the characterization is rather thin ― характерistики героев беспомощны; автор не справляется с портретами characters
  5. poor; немощный; pathetic
    thin table ― poor стол
    thin diet ― (floor)голодная (скудная) диета
    thin soil ― бесплодная почва
  6. rare
    thin forest ― rare forest
    thin hair ― редкие (liquid) волосы
    thin beard ― жидкая борода
    he's going a bit thin on top ― у него (already) есть небольшая плешинка
  7. разреженный
    thin atmosphere ― разреженная атмосфера
    the thin air of the mountain tops ― разреженный воздух горных вершин
  8. малочисленный
    thin audience ― немногочисленная аудитория
    the house is a bit thin tonight ― сегодня в театре довольно мало народу
  9. незаполненный, floorпустой
    this month has been rather thin for the theatre ― в itм месяце театр почти пустовал
  10. мелкий, тонкий
    thin rain ― мелкий дождь
  11. прозрачный, тонкий
    thin fabric ― прозрачная ткань
    thin mist ― легкая дымка
    thin veil of fog ― тонкая пелена тумана
  12. shabby (об одежде)
    thin places ― потертости
  13. неубедительный, шаткий
    thin argument ― неубедительный аргумент
    thin excuse ― неубедительная отговорка
    thin story ― неубедительное объяснение; сказка, байка
    that is too thin ― it шито белыми нитками
    thin deception ― явный обман
  14. слабый, несильный, небольшой; незначительный
    thin applause ― liquid аплодисменты
    my patience is wearing thin ― мое терпение istощается; моему терпению скоро будет конец
  15. тусклый, бледный, слабый, неяркий (о цвете, свете)
  16. тонкий (о голосе, звуке)
  17. phot. неконтрастный
  18. геол. low-power (о пласте)
    a thin time ― неприятное переживание
    to have a thin time ― переживать неприятные минуты; переживать трудности, иметь неприятности
    on thin ice ― на краю пропасти
    thin as a rail (as a rake, as a lath, as a whipping-post) ― худой как щепка
    this is the thin edge of the wedge ― то ли more будет; многообещающее начало
    to vanish into thin air ― исчезнуть бесследно; растаять как дым
  19. тонко
    to cut smth. thin ― тонко нарезать что-л.; нарезать что-л. тонкими ломтиками
    to spread the butter (to butter the bread) thin ― намазывать oil (на хлеб) тонким слоем
  20. Affairsать тонким; утончать
  21. Affairsаться тонким; istончаться
  22. заострять, затачивать
    to thin a pencil ― затачивать карандаш
  23. Affairsать худым, приводить к потере веса
    hunger had thinned her cheeks ― от недоfoodния она спала с лица
    this diet will thin you down ― на itй диете вмиг похудеешь
  24. lose weight
  25. draw (проволоку)
  26. размазывать тонким слоем
  27. продергивать, прореживать (посев, насаждения)
    to thin shoots ― продергивать побеги
    to thin the forest ― razrezhivat (разрежать) forest
    a head thinned of hair ― лысеющая голова
  28. thin
    the forest is beginning to thin ― forest редеет
    his hair is thinning ― волосы у него редеют
  29. сокращать в числе
    to thin the ranks of an army ― основательно потрепать армию
  30. сокращаться (в числе); пустеть, Affairsаться безлюдным
    the town thinned ― город обезлюAffairs
  31. разбавлять, разводить; рассеивать
    to thin wine ― разбавлять вино
  32. становиться жидким, разжижаться; становиться менее плотным; рассеиваться
    the fog is thinning ― туман рассеивается (поднимается)
  33. редк. становиться тонким, срываться на визг (о голосе)
thin away thin away θɪn əˈweɪ
  1. Affairsать тоньше
  2. Affairsаться тоньше
    the clouds were thinning away ― облака таяли
  3. lose weight
thin down thin down θɪn daʊn
  1. Affairsать тоньше
    to thin down a board ― skive доску
  2. Affairsаться тоньше
  3. lose weight
  4. разводить, разжижать
    to thin down the paint ― разводить краску
  5. сокращать (численность); сводить на нет
    to thin down the population ― сократить число жителей
  6. сокращаться; сходить на нет
thin film thin film θɪn fɪlm
    E. тонкопленочный
thin off thin off θɪn ɒf
  1. skive; заострять, затачивать
  2. сокращаться, thin
    the crowd thinned off ― толпа пореAffairsа
    the crowds are thinning off ― толпы (посетителей) редеют
thin out thin out θɪn aʊt
  1. продергивать, прореживать
    to thin out flowers ― продергивать цветы
  2. сокращаться, thin
    the crowd thinned out ― толпа пореAffairsа
    the crowds are thinning out ― толпы (посетителей) редеют
  3. воен. отводить войска
    to thin out a position ― отводить войска с позиции небольшими группами
thin plate thin plate θɪn pleɪt
    тонкий лistовой металл
thin section thin section θɪn ˈsekʃən
    спец. microsection
thin vault thin vault θɪn ̈ɪvɔ:lt
    архит. свод-оболочка; тонкостенный свод
thin-layer chromatography thin-layer chromatography
    chemical. тонкослойная хроматография
thin-lipped thin-lipped θɪn - ̈ɪlɪpt
    тонкогубый
thin-skinned thin-skinned ˈθɪnˈskɪnd
  1. тонкокожий
    thin-skinned orange ― тонкокожий апельсин
  2. уязвимый, легкоранимый, обидчивый
thin-sown thin-sown θɪn - səun
    редко посаженный; rare (о растительности)
thin-walled thin-walled
    those. тонкостенный (о сосуде и т. п.)
thine thine ðaɪn
  1. уст. твой, твоя, твое, твои; принадлежащий тебе
    the fault is thine, do what thou wilt with thine own ― твоя вина, с себя и спрашивай
  2. уст. Eлиптически вместо сочетания thy с существительным, часто already употребленный в данном предложении твой, свой, твоя, своя и т. п.
    tastes are different, you know. - That's true; but thine's a devilish odd one ― ты же знаешь, что вкусы бывают different. - Это верно, но твой - чертовски странный
  3. уст. (вм. thy перед гласными) твой, твоя и т. п.
    is he thy father or thine uncle? ― it твой отец или дядя?, он тебе отец или дядя?
    lift thine eyes ― подними глаза
  4. уст. в грам. знач. сущ.: твои, твоя семья
    lasting shame on thee and thine ― вечный позор тебе и роду твоему
  5. уст. в грам. знач. сущ.: твое, твоя собственность
    is this mine or thine? ― it мое или твое?, мне или тебе it принадлежит?
Thing Thing θɪŋ
    сканд. ist. Thing (законодательное собрание и суд)
thing thing θɪŋ
  1. thing; subject
    material things ― физические subjectы
    small thing ― thing
    thing of beauty ― красивая thing
    expensive things ― дорогие вещи
    the things of this world ― subjectы материального мира
    to be more interested in things than in human beings ― интересоваться вещами больше, чем людьми
    he likes to make things with his hands ― он любит мастерить
    what's the thing in your hand? ― что it (за штука) у тебя в руке?
    a thing in itself ― филос. thing в себе
    not a thing to be seen anywhere ― все пусто вокруг
  2. pl. атрибуты
    things Japanese ― все японское; все, что имеет отношение к Японии
    things political ― политика
    to have a passion for things political ― страстно увлекаться политикой
  3. pl. имущество
    they had to come with all their things ― они должны были явиться со всем своим имуществом
    to get rid of all the useless things in the house ― избавиться от всякого хлама в доме
    all the things in the house were burned ― все вещи в доме сгорели
    I forbid you to touch my things ― я запрещаю тебе трогать мои вещи
    things personal ― юр. движимое имущество
    things in action ― юр. право требования; имущество, заключающееся в требованиях
  4. pl. вещи, багаж
    to pack up one's things ― упаковать вещи
    his things are always lying around ― он всегда разбрасывает свои вещи
  5. часто pl. носильные вещи; одежда, subjectы одежды
    bathing (swimming) things ― купальный костюм
    summer things ― летние вещи
    to put on one's things ― get dressed
    I haven't a thing to wear ― мне нечего надеть
    I have bought some new things for you ― я купил тебе кое-какие новые вещи (платья и т. п.)
    we send the big things to the laundry ― большие вещи мы отдаем в стирку (стираем в прачечной)
  6. food; drinking
    sweet things ― сладости, сласти
    good things ― лакомства
    you must avoid sweet or starchy things ― избегай сладкого и мучного
    there was not a thing to eat ― в доме не было ни крошки, есть было совершенно нечего
    some drugs are dangerous things ― некоторые лекарства опасны для здоровья
  7. pl. обыкн. разг. принадлежности; утварь; subjectы обихода
    tea things ― чайная посуда
    cooking things ― кухонная утварь; кухонные принадлежности
    to wash up the tea things ― помыть чайную посуду
    the plumber hasn't brought his things ― водопроводчик не захватил с собой инструментов
  8. произведение искусства, литературы и т. п.; создание
    an excellent thing ― великолепная thing
    he wrote popular things for jazz-bands ― он писал популярные произведения для джаз-оркестров
  9. story; anecdote
    here is a little thing of mine I'd like to read to you ― вот одна моя thing, которую я хотел бы прочитать вам
  10. thing, явление
    to look at things (from one's own point of view) ― смотреть на вещи (на deal) (со своей собственной точки зрения)
    to speak of different things ― говорить о разных вещах
    to take things too seriously ― принимать все too всерьез, too серьезно ко всему относиться
    I must think things over ― я должен все обдумать
    there's another thing I'd like to ask you about ― я хотел бы спросить вас (и) о другом (more об одном)
    it's the funniest thing I have ever heard ― в life своей не слышал ничего более смешного
  11. обыкн. pl. обстоятельства, обстановка
    the state of things ― положение вmoreй (Affairs)
    how are things? ― как (обстоят) Affairsа?
    tell me how things go (stand)? ― расскажите мне, как идут (обстоят) Affairsа?
    as things go (stand, are) now ― при сложившихся обстоятельствах, при нынешнем положении Affairs; в сложившейся обстановке
    things have changed greatly ― обстановка существенно изменилась
    that wouldn't change things between us ― от itго наши отношения не изменятся
    things look black ― нельзя ждать ничего хорошего
    things are getting better ― Affairsа поправляются
    things might go wrong ― все может сорваться (провалиться)
    that things should have come to this! ― подумать только, до чего дошло deal (как изменились обстоятельства)!
    we hope for better things ― мы надеемся на изменение к лучшему (что обстоятельства изменятся к лучшему)
    other things being equal ― при прочих равных условиях
    all things considered ― учитывая все
    that's a nice thing! ― хорошенькое deal!
  12. deal
    let's get this thing over with quickly ― давайте быстро покончим с этим dealм
    I have several things to attend to ― мне (more) нужно кое-что do; у меня more есть Affairsа
    he gets things done ― он добивается своего, он умеет Affairsать deal
  13. нечто, что-то
    to think hard things of a person ― плохо думать о peopleе
    to go about saying things ― болтать всякое
    to talk of one thing and another ― поговорить о том о сем
    to mutter dark things ― бормотать нечто неразборчивое или загадочное
    he says the first thing that comes into his head ― он говорит первое, что взбредет ему на ум
    don't put things into his head ― не забивайте ему голову всяким вздором
    something must be done to stop this sort of thing ― необходимо что-то предпринять, чтобы прекратить такие вещи
    I don't know a thing about algebra ― я ничего не смыслю в алгебре
    it doesn't mean a thing to me ― я не вижу в itм никакого смысла, мне it кажется совершенной бессмыслицей
    it would be a good thing to make sure of it ― неплохо было бы в itм убедиться
    that's quite another thing ― it совсем другое deal
    neither one thing, nor another ― ни то, ни другое
    one thing or the other ― либо то, либо другое
    it's (just) one thing after another, if it's not one thing it's another ― itму конца не видно; то одно, то другое; не то, так другое
    what with one thing and another ― то одно, то другое - хлопот не оберешься
    the thing I don't like about this plan ― (то) что мне не нравится в itм плане
    the important thing to remember ― то, что важно запомнить; важно запомнить то
    the best thing is... ― самое лучшее..., лучше всего...
    the next best thing ― лучшее из остального
    the great thing ― самое важное
    the great thing was to get there in time ― во что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремя
    strange thing ― странное deal
    it's a strange thing he doesn't write ― странно, что он не пишет
    the right thing ― как раз то (что надо)
    to say the right thing ― сказать то, что надо
    the wrong thing ― совсем не то (что надо)
    to say the wrong thing ― сказать не то (невпопад)
    not a thing ― nothing
    not a thing escaped him ― nothing не ускользало от его внимания
  14. деталь, особенность
    to worry over every little thing ― беспокоиться по каждому пустяку
    not a thing has been overlooked ― nothing не было упущено
    it is the small things about him that puzzle me ― в его поведении меня удивляют different (некоторые) мелочи
  15. что-л. очень нужное, важное, подходящее и т. п.
    that's the thing ― в itм все deal, it самое главное
    the thing is... ― все deal в том...; суть Affairsа состоит в том...
    the thing was to get home ― прежде всего надо было добраться до дому
    the only thing now is to take a taxi ― единственное, что можно сейчас do, it взять такси
    (quite) the thing ― (exactly) то, что надо; модный, по моде
    that's the very (just the) thing ― it как раз то, что нужно
    a good thrashing would be the thing for him ― задать ему хорошую трепку - он сразу поймет что к чему
    the latest thing in hats ― последний фасон шляпок
  16. действие, поступок
    to wish to do great things ― мечтать о больших Affairsах
    I did no such thing ― я не Affairsал ничего подобного; я и не думал Affairsать itго
    to do the handsome thing by smb. ― оказать услугу кому-л.; хорошо поступить по отношению к кому-л.
    that's not at all the thing to do ― it очень нехорошо; it не принято (Affairsать), так не поступают
    what a thing to do! ― разве так можно!, разве так поступают!, как можно было do такое!
    we expect great things of you ― мы многого от вас ждем
  17. событие
    his death was a tragic thing ― его смерть была тяжелым ударом
    strange things happened ― происходили странные вещи
  18. существо, создание
    poor thing ― poor little soul
    young thing ― юное создание
    little thing ― малютка, крошка
    a sweet little thing ― преforestтная крошка
    dumb things ― бессловесные твари (animals)
    mean thing ― подлая тварь
    foolish old thing ― старый дурак
    no living thing has ever done it ― никому more не удавалось itго do
    he was like a mad thing ― он обезумел от ярости
  19. в обращении разг. people
    dear thing ― expensive
    old thing ― старина
    you silly thing! ― болван!, ну и болван же ты!
  20. в сочетании с предшествующим сущ. разг. пренебр. уродливая thing
    what's that veil thing you're wearing? ― что it ты в такую нелепую вуаль вырядилась?
    spiritual things, things of the mind ― духовные ценности
    in all things ― во всех отношениях, во всем
    and things ― и другое, и тому подобное
    and another thing ― и more одно
    sure thing ― ам. наверняка, конечно; само собой
    near thing ― insecurity; на волосок от гибели
    no such thing ― ничего подобного; nothing не может быть дальше от istины
    no great things ― ничего особенного, так себе; не Бог весть что
    (the) first thing ― прежде всего; первым долгом; перво-наперво
    I'll write the letter (the) first thing in the morning ― завтра утром первым dealм напишу письмо
    (the) next thing ― then
    (the) last thing ― в последнюю очередь, напоследок; at last; самое неожиданное, то, чего менее всего можно ждать
    the same thing ― то же самое
    for one thing ― прежде всего; начать с того, что; для начала
    for another thing ― кроме того, во-вторых
    of all things ― эмоц-усил. ну и ну!, вот тебе и на!, надо же!, подумать только!
    above all things ― прежде всего; больше всего, главным imageом
    among other things ― между прочим
    as a general (as a usual) thing ― обычно, как правило
    one of those things ― неизбежная неприятность (повседневной life)
    it's one of those things ― в life всякое бывает; ничего не поAffairsаешь, приходится мириться
    it is too much of a good thing ― хорошенького понемножку; it уж too (too)
    it's a thing about him ― it у него идефикс, он помешался на itм, он ни о чем другом думать не может
    to have a thing about smth. ― иметь предубеждение против чего-л.; не терпеть чего-л.; быть жертвой навязчивой идеи, помешаться на чем-л.
    he has a thing about opening letters, and never does ― он терпеть не может, когда вскрывают (чужие) письма, и сам никогда itго не Affairsает
    to have a thing about smb. ― боготворить кого-л.; не терпеть кого-л.
    to have a thing for smb. ― иметь слабость к кому-л.; души не чаять в ком-л.
    to do one's (own) thing ― поступать в соответствии со своими интересами, желаниями и т. п.
    to make a thing (out) of smth. ― придавать (too) great значение, раздувать что-л.
    to make a good thing of smth. ― извлечь пользу из чего-л.
    to know a thing or two ― to know кое-что; understand (to know) что к чему
    to learn a thing or two ― discover (пронюхать) кое-что
    to show smb. a thing or two ― показать кому-л. что к чему
    to teach smb. a thing or two ― научить кого-л. уму-разуму
    to be up to a thing or two ― кое в чем разбираться, кое-что to know
    not to do a thing ― палец о палец не ударить
    not to be (to feel) the thing ― плохо себя чувствовать
    I'm not quite the thing today ― мне сегодня нездоровится
    not to look the thing ― плохо выглядеть
    to see things ― бредить, галлюцинировать
    to go the way of all things ― умереть, пройти земной путь до конца
thing-in-itself thing-in-itself
    филос. thing в себе, thing сама по себе
thingamy thingamy ˈθɪŋəmɪ
    разг (употр. вм. забытого слова или имени) как бишь его?
    his gramophone has a little thingamy that changes the records automatically ― на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинки
thingish thingish
    редк. материальный, связанный с миром вmoreй, "вещный" (о произведениях искусства)
thingism thingism
    редк. "materialism", интерес к физическим аспектам изображаемого (в произведениях искусства)
things-in-themselves things-in-themselves
    филос. вещи в себе, вещи сами по себе
thingum thingum
    разг. (употр. вм. забытого слова или имени) как бишь его?
    his gramophone has a little thingum that changes the records automatically ― на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинки
thingumajig thingumajig
    разг. (употр. вм. забытого слова или имени) как бишь его?
    his gramophone has a little thingumajig that changes the records automatically ― на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинки
thingumbob thingumbob
    разг. (употр. вм. забытого слова или имени) как бишь его?
    his gramophone has a little thingumbob that changes the records automatically ― на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинки