call call kɔ:l
  1. cry
    loud call ― громкий выcry
    call for help ― cry о помощи
  2. cry, голос (животного, птицы)
    the call of the cuckoo ― cry кукушки
    the call of the nightingale ― пение соловья
  3. call; holla
    within call ― поблизости, рядом, неподалеку; в beforeелах слышимости
    to be within call ― быть рядом; быть при ball-л. (for выполнения поручения и т. п.)
    out of call ― далеко; вне преdealв слышимости
  4. signal; bell; whistle; `fife` (на корабле); collection (tympanic)
    radio call, call sign (signal) ― rad. позывной signal
    distress call ― signal бедствия
    call letters ― rad. позывные
    call to quarters ― воен. signal повестки
  5. охот. манок, вабик (for приманки птиц)
  6. muster
    call of the House ― muster (в алфавитном порядке) членов палаты общин (в Великобритании) или членов палаты beforeставителей (в США)
    call of the States ― ам. muster (в алфавитном порядке) штатов при голосовании на съезде партии
  7. call
    a call for peaceful coexistence ― call к мирному сосуществованию
    he answered the call of the country ― он откликнулся на call родины
    call to arms ― call к оружию; call под знамена
  8. call (в суд и т. п.); (официальное) приглашение на работу, должность и т. п.
    to issue a call to smb. to attend ― прислать ballу-л. повестку о явке
    to issue a call for a meeting to be held ― разослать извещение о том, what состоится собрание
    he accepted the call to the chair of physics ― он принял beforeложение возглавить кафедру физики
    call of the House ― call всех членов парламента (for голосования по важным вопросам)
  9. convocation (совещания и т. п.)
  10. ам. решение национального ballитета партии о convocationе съезда for выдвижения кандидатур
  11. телефонный call, bell или разговор (тж. telephone call)
    to make a call ― позвонить по телефону
    to put a call through ― соединить (по телефону)
    to take the call ― ответить на телефонный bell; взять трубку; принять заказ, call и т.п. (по телефону)
    he got (had, received) a phone call ― ему позвонили
  12. театр. call (аплодисментами на сцену)
    to take a call ― выходить на аплодисменты, раскланиваться
    she had nine calls ― ее вызывали девять раз, она девять раз выходила раскланиваться
  13. театр. ам. прослушивание, репетиция
  14. театр. ad о времени репетиции
  15. call; тяга, влечение
    the call of the wild ― call природы
    the call of nature ― эвф. отправление естественных потребностей
  16. призвание
    to feel a call to smth. ― feelingвать призвание (склонность) к чему-л.
  17. визит, посещение; приход
    courtesy call ― визит вежливости
    return call ― ответный визит
    social call ― светский визит; посещение знаballых; дип. протокольный визит
    to make calls ― делать (наносить) визиты
    to pay a call ― нанести визит
    to return smb. a call ― нанести ballу-л. ответный визит
    to receive a call ― принимать (гостя, посетителя)
    to attend a professional call ― поехать на call
    I have several calls to make ― мне нужно зайти в несколько мест
  18. заход (корабля в порт )
    place of call ― место захода
  19. stop (поезда на станции)
  20. требование
    at call ― наготове, к услугам, в (чьем-л.) распоряжении, под рукой
    to be ready at call ― быть наготове (настороже); быть готовым do (what-л.) по первому требованию
    on call ― по ребованию, по callу
    he has many calls on his money ― к нему постоянно обращаются за деньгами
    I have too many calls on my time ― я слишball перегружен обязанностями, у меня совсем нет свободного времени
    call of duty, at duty's call ― по долгу службы
    merit beyond the call of duty ― проявленный героизм; feeling долга
  21. ek. demand (на товар)
    to have the call ― польcallаться demandом
  22. Fin. ball. требование уплаты долга, очередного взноса и т. п.
    on call ― на онкольном счете
    loan at (on) call money on call ― ссуда до востребования
  23. воен. заявка, требование; call
    call for action ― боевая тревога; call к действию (к борьбе)
    at (on) call ― по callу; по требованию
    call for men ― запрос на подкрепление в личном составе
    call for fire ― call огня (his)
  24. power; right
    to have (to get) a call upon smth. ― польcallаться (преимущественным) rightм на what-л.
    to have no call on smb. ― не иметь никаких прав на чью-л. help (поддержку)
    he had no call to do that ― он не имел права it делать
  25. нужда, необходимость
    I don't know what call she had to blush so ― я не знаю, what заставило ее так покраснеть
    there is no call for you to worry ― у вас нет никаких оснований тревожиться
  26. бирж. beforeварительная премия; option; сделка с beforeварительной премией
  27. cards. ad (козырной масти)
  28. церк. beforeложение прихода, места пастора
  29. comp. call (подпрограммы), обращение (к подпрограмме)
    recursive call ― рекурсивное обращение
    subroutine call ― call подпрограммы, обращение к подпрограмме
    call by pattern ― call по образцу
    call to the bar ― присвоение звания барристера
    a close call ― ам. опасное (рискованное) position; на волосок от гибели
    it was a close call ― еле-еле унес ноги, чудом спасся
    as the call, so the echo ― посл. как аукнется, так и откликнется
  30. shout, заshout
    I thought I heard someone calling ― мне показалось, what кто-то кричит
    he called after her ― он cryнул ей вслед
  31. звать, позвать; подозвать (тж. call over); hollaать
    to call the waiter over ― подозвать официанта
    he is in the next room, call him ― он в соседней ballнате, поcallите (кликните) it
    did you call? ― вы меня звали?
    he called to her ― он cryнул ей (hollaнул ее)
    the bell called to dinner ― bell позвал к обеду
  32. wake; разwake
    it's too early to call him ― еще рано it wake
  33. называть; звать
    what is this thing called? ― как называется itт beforeмет?
    what do you call this flower? ― как называется itт цветок
    what do you call this in English? ― как it по-английски?
    she is called Mary ― ее callут Мери
    his name is Richard but everybody calls him Dick ― it имя Ричард, но все называют it Диball
    he was called after his uncle ― it нарекли в честь дяди
    to call things by their proper names ― называть вещи своими именами
    to call smb. names ― оскорблять (call) кого-л.
  34. выкликать; громко читать список и т. п.
    when names were called ― во время переклички
    to call a cause ― declare о слушании дела в (court)
  35. call
    to call meeting ― convene собрание
    to call Parliament ― convene (collect) парламент
  36. cause; звать (к себе), invite
    to call a taxi ― cause такси
    to call a doctor ― пригласить (cause) врача
    you will be the next called in ― следующим callут вас
  37. вызывать, давать signal, signalизировать
    the ship was call ing us by wireless ― судно вызывало нас по radио
  38. вызывать (откуда-л.; тж. call out)
    a shot called me out ― выстрел заставил меня выбежать из дома
    the firebrigade was called out twice last night ― прошлой ночью пожарную ballанду вызывали два раза
  39. юр. вызывать (в суд и т. п.)
  40. (on, upon, unto, to) callать; взывать, convertся
    to call on all honest people to support peace ― callать всех честных людей отстаивать deal мира
    to call to mind ― вспоминать, припоминать
    I can't call her telephone number to mind ― я не могу вспомнить номер ее телефона
    to call to order ― призвать к порядку
    the chairman had to call the meeting to order ― beforeседателю пришлось призвать собравшихся к порядку
  41. ам. открывать собрание
    the meeting is called to order, I call the meeting to order ― объявляю собрание открытым
    to call to witness ― ссылаться на кого-л.; callать кого-л. в свидетели; юр. вызывать (указывать)свидетеля
    to call to account ― callать к ответу; привлечь к ответственности; потребовать отчета (объяснений)
    to call to attention ― convert (чье-л.) attention на (what-л.); воен. дать ballанду `смирно`
    to call to the gods ― взывать к богам
    to call to penance ― церк. callать к покаянию
  42. (on, upon) beforeоставлять слово; вызывать на трибуну
    the chairman called upon Mr. B. to speak ― beforeседатель beforeоставил слово г-ну Б.
    to speak without being called upon ― высказываться без приглашения или без beforeоставления слова
  43. (on,upon) вызывать учащitся ответить на вопрос преподавателя
    the teacher always called on her first ― учитель всегда спрашивал ее первой
  44. (on, upon,to) pass быть призванным; feelingвать призвание, потребность
    to be call ed to smth. ― поfeelingвать призвание к чему-л.
    he felt called upon to speak ― он счел необходимым выступить, он считал себя не вправе промолчать
  45. (on, upon, to) pass быть вынужденным
  46. declare; оглашать
    to call a strike ― declare забастовку
    to call the banns ― огласить имена вступающих в брак, объявить о beforeстоящем бракосочетании
    you call now ― cards. вам declare (масть и т. п.)
  47. (тж. call in, call by) (обыкн. in, at, on, round) visit; посещать, приходить в гости, с визитом; заходить, заглядывать, завернуть (куда-л.)
    I was out when he called ― когда он заходил, меня не было дома
    call in this evening, if you can ― если можете, заходите сitдня вечером
    I called on Mr. Smith at his office ― я посетил мистера Смита в it конторе
    our new neighbours called at our hoese last week ― наши новые соседи приходили к нам (были у нас) на прошлой неделе
    the Ambassador called on the Foreign Minister ― посол нанес визит министру иностранных дел
    call by ― разг. заходить (ненадолго), заглядывать (к ballу-л.)
    I'll call by if you don't mind ― я зайду, если вы не возражаете
    we are alone most of the time, very few people call by ― мы большей частью одни, у нас редко кто бывает
  48. (in, at) заходить (о корабле)
    does this steamer call at Naples? ― itт пароход заходит в Неаполь?
  49. (in, at) останавливаться (о транsportе)
    few trains call at A. ― редкий поезд останавливается в А.
  50. (for) заходить (за чем-л., кем-л.)
    I'll call for you at six ― я зайду за вами в шесть (hours)
    she will call for the parcel ― она зайдет за свертball
    to be called for ― до востребования (надпись на письме)
  51. (громко) требовать
    a man called for a glass of beer ― человек потребовал кружку пива
    he called for help ― он позвал на help
    the minister's resignation was called for by everybody ― все потребовали отставки министра
  52. требовать, нуждаться (в чем-л.); beforeусматривать
    your plan will call for a lot of money ― for осуществления вашit плана потребуется много денег
    the occasion calls for quick action ― в данном случае требуется быстрота действий
    the negotiations call for great tact ― перitворы требуют большого такта
  53. требоваться; быть нужным, уместным
    a correction is called for here ― тут требуется поправка
    your remark was not called for ― ваше замечание было неуместно
  54. вызывать (актера)
  55. звонить или говорить по телефону
    he called me from New York ― он позвонил мне (по телефону) из Нью-Йорка
    we called them to say that... ― мы сообщили им по телефону, what...
    did anyone call? ― мне кто-нибудь звонил?
    to call back ― позвонить по телефону (в ответ на bell)
    I'll call you back ― я вам потом позвоню
  56. считать, рассматривать; (before)полагать
    do you call English an easy langauge? ― и вы считаете английский язык легким?
    I call this a very good house ― по-моему, it прекрасный дом
    I call that a shame ― по-моему, it возмутительно
    they call it ten miles ― считается, what здесь десять миль
    he calls him his son ― он считает it своим сыном; он относится к нему как к родному сыну
    the results of the conference are called satisfactory ― считают, what конференция дала положительные результаты
  57. шотл. drive (стадо, повозку и т. п.); погонять, понукать
  58. охот. вабить, приманивать птиц
    to call in (into) question, to call into doubt ― сомневаться, ставить под сомнение
    to call into being ― создать, cause к жизни
    the plant was called into being by war requirements ― plant был построен по военным соображениям
    to call into play ― приводить в действие, пускать в ход
    the case called every faculty of the doctor into play ― заболевание потребовало от врача напряжения всех it сил и способностей
    it calls for a celebration! ― it (deal) надо отметить!
    to call the score ― sport. lead (declare) счет
    to call to the bar ― принимать (кого-л.) в корпорацию барристеров
    to call in evidence ― вызывать в суд for дачи показаний
    to call cousins ― набиваться в родственники
    to call the tune (the play) ― распоряжаться; задавать тон
    to call an election ― назначить выборы
    to call it a day ― прекратить какое-л. deal
    let's call it a day ― на сitдня хватит, пора кончать
    to call it square ― удовлетвориться, примириться
    to call off all bets ― ам. умереть
    to call over the coals ― бранить, отчитывать
    you will be called over the coals for your conduct ― вам достанется (попадет) за ваше поведение
    to call smb.'s bluff ― не позволить себя обмануть; get (противника) раскрыть cardsы
    deep calls unto deep ― библ. бездна бездну callает
    to have nothing to call one's own ― не иметь гроша за душой; ни кола ни двора
call away call away kɔ:l əˈweɪ
  1. recall; вызывать
    I am called away on business ― меня вызывают по делу
  2. разг. shout зря
    go on call away! I shall not come ― ну валяй, кричи сколько хочешь, я не приду
call back call back kɔ:l bæk
  1. звать обратно
    the mother call backed the child back ― мать позвала ребенка home
  2. recall (посла, beforeставителя и т. п.)
  3. брать назад (слова)
  4. cancel (приказ и т. п.)
  5. вызывать в памяти, вспоминать
call bell call bell kɔ:l ̈ɪbel
  1. bell for callа служителя, слуги и т. п.
  2. signalьный bell
call down call down kɔ:l daʊn
  1. позвать вниз; пригласить сойти вниз
    the gong was calling us down ― звук гонга сзывал нас вниз
  2. shout (стоящему внизу)
  3. callать (проклятия и т. п.) на чью-л. голову
  4. ам. разг. do выговор; dust down; одернуть, осадить, поставить на место (кого-л.)
    he did a wise thing in calling them down ― он поступил умно, поставив их на место
call forth call forth kɔ:l fɔ:θ
    вызывать; порождать, вызывать к жизни; приводить в действие
    the measure called forth strong opposition ― эта мера встретила сильное сопротивление
    you will have to call forth all your energy ― вам придется мобилиcallать всю свою энергию
    these events call forth great emotions ― эти события вызывают большое волнение
call in call in kɔ:l ɪn
  1. потребовать назад, потребовать возврата
    the librarian has called in all the books ― библиотекарь beforeложил читателям сдать (вернуть в библиотеку) все книги
  2. Fin. инкассировать (arrears); требовать уплаты (debts); требовать возврата (займов)
  3. Fin. изъять из обращения (money)
  4. юр. аннулировать (law)
  5. callать на военную службу
    call in sick ― сообщить по телефону о невыходе на работу из-за болезни
call letter call letter kɔ:l ˈletə
    спец. позывной; signal по коду
call letters call letters
    спец. буквы алфавита, иногда цифры, служащие for опознания radио- или телевизионной станции
call loan call loan kɔ:l ləun
    ам. Fin. ссуда до востребования, онкольная ссуда
call mark call mark kɔ:l ̈ɪmɑ:k
    cipher (книги, cardsы)
call note call note kɔ:l nəut
    callный cry птицы или животного (самца к самке, самки к самцу, взрослых птиц к детенышам)
call number call number kɔ:l ˈnʌmbə
    cipher (книги, cardsы)
call off call off kɔ:l ɒf
  1. recall
    call your dog off ― уберите (уведите) собаку
  2. отменить (мероприятие и т. п.)
    the match was called off ― состязание было отменено
    the meeting has been called off ― собрание не состоится
    it was decided to call off the search ― было решено прекратить search
  3. отвлекать (attention)
  4. ам. воен. рассчитываться
    to call off numerically ― рассчитываться по порядку номеров
call out call out kɔ:l aʊt
  1. заshout; всcryнуть (от удивления, боли и т. п.)
    she called out for help ― она позвала на help
    if you know the answer, put your hand up, don't call out ― если вы знаете ответ, поднимите руку, не кричите с места
    each person stepped forward as his name was called out ― each, кого вызывали, выходил вперед
    to call out the names of stations ― громко declare названия станций
  2. выcryивать (лозунги и т. п.)
  3. вызывать (актера)
  4. вызывать на дуэль
  5. воен. callать
    to call out for training ― callать на учебный collection
  6. ам. разг. invite на танец
  7. разг. callать к забастовке (о профсоюзе)
call over call over kɔ:l ˈəʊvə
    вызывать по списку; делать перекличку
    the master called over the boys of the class ― учитель сделал перекличку учеников
call round call round kɔ:l raund
    заходить; visit; посещать
    do call round when you have the time ― заходите, когда у вас будет время
call sheet call sheet kɔ:l ̈ɪʃi:t
  1. kin. список актеров и технического персонала, вызываемых на съемку
  2. kin. извещение о callе на съемку
call slip call slip
    спец. требование, листок требований (в библиотеках и т. п.)
call together call together kɔ:l təˈɡeðə
    собирать, call
call up call up kɔ:l ʌp
  1. позвать наверх; пригласить подняться наверх
    the boss called me up ― хозяин вызвал (позвал) меня наверх
  2. shout (стоящему наверху)
  3. звонить или вызывать по телефону
    I'll call you up this evening ― вечером я вам позвоню
  4. callать на военную службу
    they were called up when war broke out ― когда началась война, их призвали
  5. wake
    I'll call you up at 7 o'clock ― я вас разбужу в семь hours
  6. вызывать, wake воспоминания; напоминать
    this picture calls up scenes of my childhood ― эта cardsина вызывает в памяти дни моit детства
  7. comp. выводить на дисплей
call upon call upon kɔ:l əˈpɔn
  1. feelingвать потребность
    he felt called upon to speak ― он счел необходимым выступить, он считал себя не вправе промолчать
  2. быть вынужденным
call-bird call-bird kɔ:l - bə:d
    охот. приманка, подсадная птица, манок
call-board call-board kɔ:l - ̈ɪbɔ:d
    доска объявлений; расписание поездов, лекций, репетиций; график дежурств
call-box call-box ˈkɔ:lbɔks
  1. телефон-автомат
  2. перitворная кабина