прил.
1. Относящийся к Литве, литовцам, связанный с ними.
2. Свойственный литовцам, характерный для них и для Литвы.
3. Принадлежащий Литве, литовцам.
4. Созданный, выведенный и т.п. в Литве или литовцами.
прил.
1. Относящийся к Литве, литовцам, связанный с ними.
2. Свойственный литовцам, характерный для них и для Литвы.
3. Принадлежащий Литве, литовцам.
4. Созданный, выведенный и т.п. в Литве или литовцами.
ЛИТО́ВСКИЙ, литовская, литовское. прил. к Литва и к литовцы. Литовский язык. Литовское княжество (ист.).
ЛИТО́ВСКИЙ, -ая, -ое.
1. см. литовцы.
2. Относящийся к литовцам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Литве, её территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у литовцев, как в Литве. Л. язык (балтийской группы индоевропейской семьи языков). Великое княжество Литовское (1316 вв.). По-литовски (нареч.).
ЛИТО́ВСКИЙ -ая, -ое. к Лито́вцы. Л. язык (относится к балтийской языковой подгруппе). Л-ие народные песни.
◁ По-лито́вски, нареч. Говорить по-литовски.
лито́вский, лито́вская, лито́вское, лито́вские, лито́вского, лито́вской, лито́вских, лито́вскому, лито́вским, лито́вскую, лито́вскою, лито́вскими, лито́вском, лито́вск, лито́вска, лито́вско, лито́вски
Jonukas parėjo iš mokyklos namo. Prie pat kiemo sutiko jį
uodegą vizgindamas Margiukas. Jonukas greitai įėjo į vidų, pasidėjo
knygas ir ėmė pasakoti motulei, kas buvo šiandien mokykloje, ką
mokytojas pasakojo. Nudžiugusi motutė pila Jonukui valgyti, o broliukai
ir sesytės aplink apstoję klausosi. Jonukas nusi - plauna rankas ir
valgo. Pavalgęs Jonukas rodo broliukams, ką mokykloje piešęs, ką karpęs
iš popieriaus. Vaikai, įsižiūrėję į Jonuko darbą, ir patys mėgina
dirbti.
***
Senelis pasakoja, kad mūsų kaimas labai pasikeitė. Daug
naujovių jame yra: mokykla, klubas-skaitykla, šviečia elektra. Plačiuose
laukuose dirba traktoriai ir kitos mašinos. Nebėra išnaudotojų. Visi
valstiečiai yra kolūkio nariai.
Алфавит
Aa, Ąą, Bb, Cc, Čč, Dd, Ee, Ęę, Ėė, Ff, Gg,
Hh, Ii, Įį, Yy, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Šš, Tt, Uu, Ųų, Ūū,
Vv, Zz, Žž.
Отличительным признаком служат буквы į, ų,
не встречающиеся в других языках, и буквы ą, ę,
встречающиеся ещё только в польском языке.
Употребляются также дополнительные буквы č, ė, š,
ū, ž. В алфавите отсутствуют буквы q, w, x. По
старой орфографии употреблялись также дополнительные буквы
lang="lt" title="eͣ, ů, ź">ë, u̇, ż и отсутствовали в алфавите
буквы v, h. Для передачи диалектизмов
употреблялась буква ł.
В XIX в. использовалось готическое письмо (см. таблицу „Виды готического письма").
Литовский язык - национальный язык литовцев, населяющих
Литовскую ССР; число говорящих на нём более 2,2 млн. человек.
Принадлежит к балтийским языкам.
Лито́вский за́мок (Семибашенный), петербургская городская тюрьма, построена в 1787, с конца XIX в. политическая. Сожжена в Февральскую революцию 1917.
* * *
ЛИТОВСКИЙ ЗАМОК - ЛИТО́ВСКИЙ ЗА́МОК (Семибашенный), петербургская городская тюрьма, построена в 1787. с кон. 19 в. политическая. Сожжена в Февральскую революцию 1917.
ЛИТОВСКИЙ ЗАМОК (Семибашенный) - петербургская городская тюрьма, построена в 1787. с кон. 19 в. политическая. Сожжена в Февральскую революцию 1917.
ХIХ - начало XX в. Так называли тюрьму на углу Крюкова канала и Офицерской (ныне Декабристов) улицы, расположенную в здании, где в начале XIX в. квартировал Литовский мушкетерский полк. Разрушен во время Февральской революции 1917 Г.
Ср.: КАМЕННЫЙ МЕШОК, СЕМИБАШЕННЫЙ ЗАМОК.
Лито́вский сове́т - смотри Летувос тариба.
* * *
ЛИТОВСКИЙ СОВЕТ - ЛИТО́ВСКИЙ СОВЕ́Т, см. Летувос тариба (см. ЛЕТУВОС ТАРИБА).
ЛИТОВСКИЙ СОВЕТ - см. Летувос тариба.
Лито́вский теа́тр дра́мы - создан в 1940 в Вильнюсе на основе труппы Каунасского и Шяуляйского драматических театров, с 1955 академический. Художественный руководитель - Й. Вайткус (с 1989).
* * *
ЛИТОВСКИЙ ТЕАТР ДРАМЫ - ЛИТО́ВСКИЙ ТЕА́ТР ДРА́МЫ, создан в 1940 в Вильнюсе на основе труппы Каунасского и Шяуляйского драматических театров, с 1955 академический. Художественный руководитель - Й. Вайткус (с 1989).
ЛИТОВСКИЙ ТЕАТР ДРАМЫ - создан в 1940 в Вильнюсе на основе труппы Каунасского и Шяуляйского драматических театров, с 1955 академический. Художественный руководитель - Й. Вайткус (с 1989).
Лито́вский язы́к - относится к балтийской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Литвы. Письменность на основе латинского алфавита.
* * *
ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК - ЛИТО́ВСКИЙ ЯЗЫ́К, относится к балтийской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Литвы. Письменность на основе латинского алфавита.
ЛИТОВСКИЙ язык - относится к балтийской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Литвы. Письменность на основе латинского алфавита.
Лито́вский язы́к -
один из балтийских языков.
Распространён главным образом в Литовской ССР. Общее число говорящих в
СССР около 2,8 млн. чел. (1979, перепись), за рубежом (в США, Канаде,
Латинской Америке и др.) свыше 0,4 млн. чел.
Выделяются 2 основных диалекта - жемайтский и
аукштайтский. Литовский язык лучше других живых индоевропейских языков сохранил древние черты в фонетике и морфологии.
Отличается от близкородственного латышского
языка большей архаичностью (в целом) и некоторыми инновациями.
В литовском языке сохранились древние k′, g′, соответствующие латышским
аффрикатам (akys ‘глаз’, gerti ‘пить’, ср. латыш. acis,
dzert), начальные pj, bj (pjauti ‘жать’,
ср. латыш. pļaut), тавтосиллабические an, en, in,
un (ranka ‘рука’, penktas
‘пятый’, minti ‘мять’, jungas ‘иго’, ср. латыш. roka, piektas,
mīt, jūgs). С последней особенностью связано сохранение носового
инфикса в спряжении литовского языка,
утраченного в латышском языке (krintu ‘падаю’,
прош. вр. kritau, juntu ‘чувствую’ - прош. вр.
jutau, ср. латыш. krītu - kritu,
jūtu - jutu).
Литовский язык - флективный (фузионный) язык с элементами агглютинации и аналитизма. Существительные делятся на два согласовательных
класса (средний род утрачен). Три родовые формы
сохраняются у некоторых местоимений, а также у
прилагательных и причастий. Категория числа
формируется противопоставлением двух рядов форм - единственного и
множественного числа (в некоторых диалектах сохраняется
двойственное число). В падежную парадигму входят 6 падежей и особая звательная
форма. Категория определённости/неопределённости находит
морфологическое выражение у прилагательных (и причастий), различающих
простую (нечленную, неместоименную) и сложную (членную, местоименную)
формы.
Глагол характеризуется богатством различных
причастных образований, имеющих широкое синтаксическое употребление. Специфические
глагольные категории - время, залог, наклонение, лицо (личные флексии
выражают одновременно числовое значение; спрягаемая форма 3‑го лица не
знает числовых различий). Различаются четыре простые (синтетические) формы грамматического времени: настоящее, прошедшее
однократное, прошедшее многократное и будущее.
Сочетания глагола būti ‘быть’ с причастиями
(различных временных и залоговых форм) образуют систему сложных
(аналитических) времён. Страдательный залог образуется при помощи
страдательных причастий. Аналитический пассив противопоставлен как
соответствующим сложным формам с действительными причастиями, так и
простым (синтетическим) личным формам, всегда принадлежащим к
действительному залогу. В системе наклонений различаются изъявительное,
сослагательное, повелительное и «косвенное» (выделение последнего не
общепринято). Косвенное наклонение (сопоставимое с
«пересказывательным» наклонением латышского языка) выражается
причастиями действительного залога в предикативном употреблении. Вид как грамматическая категория славянского типа в
литовском языке отсутствует. Выражение различных аспектуальных
значений связано с семантико-словообразовательным значением глагольной лексемы и с конкретной временной формой, в которой
она выступает. Основная аспектуальная классификация глагольных лексем
делит их на 2 класса: процессуальные и событийные (eigos
veikslas и įvykio veikslas - перевод этих
терминов на русский язык как «несовершенный вид» и «совершенный вид»
может ввести в заблуждение). Выделение других
семантико-словообразовательных классов связано с различиями по переходности, возвратности и др. Особенность
литовского языка - наличие среди переходных глаголов наряду с
каузативными глаголами особого класса так называемых куративных
глаголов.
Литовский язык относится к языкам номинативного
строя. Распространённый порядок следования
компонентов простого предложения SVO, хотя
возможны и модификации этого порядка, связанные, в частности, с актуальным членением. Для выражения посессивных отношений широко употребляются
конструкции типа «Я имею», соотносимые с латышскими конструкциями типа
«У меня есть». Сохранились конструкции с причастными образованиями,
эквивалентные сложному предложению.
Письменность появилась в 16 в. на основе латинской графики. Первая литовская книга -
катехизис М. Мажвидаса (1547). Начало развития литературного литовского языка относится к
16-17 вв. В этот период, кроме книг религиозного содержания, появляются
труды филологического характера, в т. ч. грамматики литовского языка
Д. Клейна (1653, 1654). Единый литературный язык формируется в конце
19 - начале 20 вв. на основе западноаукштайтского диалекта. Большую роль
в создании и нормализации литературного литовского языка сыграл
Й. Яблонскис.
Литовский язык, в кн.: Языки народов СССР, т. 1, М., 1966
(лит.);
Грамматика литовского языка, Вильнюс, 1985;
Otrębski W., Gramatyka języka litewskiego,
t. 1-3, Warsz., 1956-65;
Lietuvių kalbos gramatika, t. 1-3, Vilnius, 1965-76;
Zinkevičius Z., Lietuvių dialektologija, Vilnius,
1966;
его же, Lietuvių kalbos istorinė gramatika,
t. I-II, Vilnius, 1980-81;
его же, Lietuvių kalbos istorija,
I. Lietuvių kalbos kilmė, Vilnius, 1984 (изд. продолжается)
Senn A., Handbuch der litauischen Sprache, Bd 1,
Hdlb., 1966;
Kazlauskas J., Lietuvių kalbos istorinė
gramatika, Vilnius, 1968;
Palionis J., Lietuvių literatūrinės kalbos
istorija, Vilnius. 1979;
Sabaliauskas A., Lietuvių kalbos tyrinėjimo
istorija, t. 1-2, Vilnius, 1979-82.
Lietuvių kalbos žodynas, t. 1-14,
Kaunas - Vilnius, 1941-86 (изд. продолжается).
Т. В. Булыгина.