м.
Прозрачная твёрдая без начинки конфета из застывшего сахара, сваренного с фруктовым соком или эссенцией.
м.
Прозрачная твёрдая без начинки конфета из застывшего сахара, сваренного с фруктовым соком или эссенцией.
ЛЕДЕНЕ́Ц, леденца, муж. Конфета в виде кристаллического прозрачного кусочка из застывшего сахара, сваренного с какой-нибудь ароматической эссенцией или фруктовым соком; монпансье, карамель. Сосать леденцы.
ЛЕДЕНЕ́Ц, -нца, муж. Сорт фруктовой карамели прозрачная и твёрдая конфета без начинки. Сосать л.
| уменьш.-ласк. леденчик, -а, муж.
| прил. леденцовый, -ая, -ое. Л. петушок (леденец в форме петушка, на палочке).
ЛЕДЕНЕ́Ц, -нца́, м
Пищевой продукт, представляющий собой прозрачную застывшую смесь сахара с фруктовым соком, разного, обычно яркого цвета, той или иной геометрической формы (обычно круглой или овальной), употребляемый в пищу в качестве сладкого блюда.
Проходили продавцы разной соблазнительной дряни - орешков чуть слаще моря, витых, золотых леденцов… (Наб.).
ЛЕДЕНЕ́Ц -нца́; м. Прозрачная твёрдая конфета из застывшей смеси сахара с фруктовым соком. Сосать леденцы. Купить леденцы.
◁ Леденцо́вый, -ая, -ое. Л-ая конфета.
Божий леденец. Жарг. мол. Шутл. Мужской половой орган. Елистратов 1994, 225; Вахитов 2003, 17.
Засадить леденца за щёку кому. Жарг. мол. 1. Совершить половой акт с кем-л. оральным способом. 2. Наказать, выругать кого-л. 3. Отомстить кому-л. Елистратов 1994, 225.
ЛЕДЕНЕЦ, -нца, м. (или божий леденец).
Мужской половой орган.
Засадить леденца за щеку кому - наказать, отомстить, изругать.
ледене́ц, леденцы́, леденца́, леденцо́в, леденцу́, леденца́м, леденцо́м, леденца́ми, леденце́, леденца́х
сущ., кол-во синонимов: 9
Ледене́ц
название города на Балт. море; встречается в устн. народн. творчестве (былина о Соловье Будимировиче), отождествляется с Ревелем (Таллином); ср. ср.-лат. Lindanissa "Таллин"; см. Милюков, Сб. Вс. Миллеру 315. Не связано с сербохорв. Лѐђан гра̑д - название крепости, и с названием Исландии, вопреки Халанскому (РФВ 45, 327 и сл.); см. также FUF Anz. 1, 117. См. толкование Милюкова у Буша и там же ссылки на источники, опровергающие это толкование (см. РФВ 70, 325 и сл.). Ср.-лат. название производят от шв. lindа "поле под паром" и näs "мыс, коса". Другие сближают с фин. linnа "крепость" (из *lidna), саам. ladne - то же, тер. lanne "город"; ср. Виклунд, Entwurf 17, 24; Сетэлэ, YÄН 150. Объяснение из шв. lindа находит поддержку в фин. Kеsоi "Таллин" (Юслениус, Suomalaisen sana-lugun koetus, Стокгольм 1745 г.), которое связано с фин. kesanto "поле под паром", kesä "лето" (письменное сообщение Калимы).
ледене́ц
от лёд, ледяно́й (Преобр. I, 444). Ср. чеш. ledovati "засахаривать".
- Прозрачная «долгоиграющая» конфета.
- «Холодная» конфета.
- Кондитерская «сосулька».
- Вид конфеты.
- Штука монпансье.
- Рыночный товар Балбеса в воплощении Юрия Никулина.
- Петушок на палочке.
- Прозрачная твёрдая конфета.
- Табличка, которой механики на пит-стопе отдают команды гонщику.