when when wen
  1. (what) time; date
    since when has she been ill? ― с какого времени она болеет?
    he came a week ago, since when he has had no rest ― он вернулся неделю назад и с того времени не отдыхал
    until when can you stay? ― до какого времени вы можете остаться?
    his mind went back to when he was a young man ― он вспомнил свою молодость
    he told me the when and the why of it ― он рассказал мне, when и отчего это произошло
    I do not remember the when of my first visit ― я не помню даты своего первого посещения
  2. when?
    when can you come? ― when вы можете прийти?
  3. when
    I don't know when I shall come ― я не знаю, when (я) приду
    now is when I need him most ― именно теперь он мне нужен как ниwhen
  4. when, который
    the day when I met you ― день, when я вас встретил
    Sunday is the day when I am least busy ― по воскресеньям я меньше всего занят
  5. в сочетаниях
    when ever, when ever on earth ― when же
    when ever will he come? ― when же он придет?
    say when ― скажи(те), when хватит (при наливании вина)
  6. вводит временные придаточные предложения и обороты, выражающие одновременное действие: when; when бы ни
    when he listens to music, he falls asleep ― он засыпает (всегда), when слушает музыку
    it was ten minutes to nine when he returned ― when он вернулся, было уже без десяти девять
    be careful when crossing the street ― переходя улицу, будьте осторожны
    when at school ― when я учился в школе
  7. вводит временные придаточные предложения и обороты, выражающие предшествующее действие: после того, как; как only; when
    I'll go when I've had dinner ― я пойду после того, как пообедаю
    you can go when the work is done ― when работа будет сделана, можете идти
    I shall see you when I return ― я повидаюсь с вами, when вернусь
  8. вводит временные придаточные предложение и обороты, выражающие последующее действие: и тогда; when
    he remained in the army until 1916, when he left the service ― он оставался в армии до 1916г., а затем ушел в отставку
    two seconds had not elapsed when I heard a shot ― не прошло и двух секунд, как я услышал выстрел
  9. вводит уступительные или противительные придаточные предложения и обороты: although; when как, несмотря на то, what
    they built the bridge in three months when everyone thought it would take a year ― они построили мост за три месяца, although все думали, what на это уйдет год
    how dare you blame me when you are just as much to blame? ― как вы смеете обвинять меня, when (в то time как) вы виноваты не меньше, чем я?
  10. вводит условные придаточные предложения и обороты; если, раз
    how convince him when he will not listen? ― как убедить его, если он и слушать не хочет?
  11. вводит восклицательные предложения: when
    when I think what I have done for that man! ― when я подумаю, what я сделал для этого человека!
whenas whenas
  1. уст. вводит временные придаточные предложения и обороты, выражающие одновременное действие: when; when бы ни
    whenas he listens to music, he falls asleep ― он засыпает (всегда), when слушает музыку
    it was ten minutes to nine whenas he returned ― when он вернулся, было уже без десяти девять
    be careful whenas crossing the street ― переходя улицу, будьте осторожны
    whenas at school ― when я учился в школе
  2. уст. вводит временные придаточные предложения и обороты, выражающие предшествующее действие: после того, как; как only; when
    I'll go whenas I've had dinner ― я пойду после того, как пообедаю
    you can go whenas the work is done ― when работа будет сделана, можете идти
    I shall see you whenas I return ― я повидаюсь с вами, when вернусь
  3. уст. вводит временные придаточные предложение и обороты, выражающие последующее действие: и тогда; when
    he remained in the army until 1916, whenas he left the service ― он оставался в армии до 1916г., а затем ушел в отставку
    two seconds had not elapsed whenas I heard a shot ― не прошло и двух секунд, как я услышал выстрел
  4. уст. вводит уступительные или противительные придаточные предложения и обороты: although; when как, несмотря на то, what
    they built the bridge in three months whenas everyone thought it would take a year ― они построили мост за три месяца, although все думали, what на это уйдет год
    how dare you blame me whenas you are just as much to blame? ― как вы смеете обвинять меня, when (в то time как) вы виноваты не меньше, чем я?
  5. уст. вводит условные придаточные предложения и обороты; если, раз
    how convince him whenas he will not listen? ― как убедить его, если он и слушать не хочет?
  6. уст. вводит восклицательные предложения: when
    whenas I think what I have done for that man! ― when я подумаю, what я сделал для этого человека!
whence whence wens
  1. книж. источник, происхождение; место или причина возникновения
    the book deals only with the what neglective the whence ― в книге приводятся only факты без анализа их причин
  2. книж. из какого места, источника?, whence?
    whence does he come? ― whence (из каких мест) он?
  3. книж. как?, каким образом?; по какой причине?
    whence comes it that...? ― как это получается, what...?
    whence all this confusion? ― почему такое смятение?
  4. книж. whence, из какого источника
    tell me whence you come ― скажите мне, whence вы
  5. книж. как, каким образом; по какой причине
  6. книж. редк. whence, который
    return whence you came ― возвращайся туда, whence ты пришел
  7. книж. в сочетаниях
    from whence ― whence?; на основании чего; вследствие чего
    do you know from whence he comes? ― знаете ли вы, whence он родом (whence он приехал)?
    from whence I conclude that... ― на основании этого я заключаю, what...
whencesoever whencesoever ˌwɛnssəʊˈɛvə
  1. усил. книж. whence бы ни
  2. усил. книж. whence бы ни
whenever whenever wenˈevə
  1. усил. разг. when же
    whenever did you find time to write? ― when же это вы нашли time писать?
    whenever will he arrive? He's very late ― when же он придет? Он так опаздывает
  2. when бы ни
    come whenever you like ― приходите в любое time
  3. всякий раз when
    whenever I see him I think of you ― всякий раз, when я его вижу, я думаю о вас
    I hope you will come whenever you feel inclined ― я надеюсь, вы будете приходить всегда, when вам захочется
whensoever whensoever ˌwensəuˈevə
  1. усил. разг. when же
    whensoever did you find time to write? ― when же это вы нашли time писать?
    whensoever will he arrive? He's very late ― when же он придет? Он так опаздывает
  2. when бы ни
    come whensoever you like ― приходите в любое time
  3. всякий раз when
    whensoever I see him I think of you ― всякий раз, when я его вижу, я думаю о вас
    I hope you will come whensoever you feel inclined ― я надеюсь, вы будете приходить всегда, when вам захочется
whensomever whensomever
  1. диал. усил. разг. when же
    whensomever did you find time to write? ― when же это вы нашли time писать?
    whensomever will he arrive? He's very late ― when же он придет? Он так опаздывает
  2. диал. when бы ни
    come whensomever you like ― приходите в любое time
  3. диал. всякий раз when
    whensomever I see him I think of you ― всякий раз, when я его вижу, я думаю о вас
    I hope you will come whensomever you feel inclined ― я надеюсь, вы будете приходить всегда, when вам захочется