touch touch tʌtʃ
  1. прикосновение; contact
    at a touch ― при (первом) прикосновении
    a touch of (with) a stick ― прикосновение палочкой
    a touch to the cap ― приветствие прикосновением к шапке
    to give a touch ― прикоснуться
    to give one's horse a touch of the spurs ― слегка пришпорить horse
    he felt a cold touch on his arm ― он почувствовал на руке холодное прикосновение
    momentary touch (of the shoulders to the mat) ― кратковременное соприкосновение лопаток с ковром (sportивная борьба)
  2. touch
    touch is the fifth of our senses ― touch - наше пятое чувство
    soft to the touch ― мягкий на ощупь
    to know smth. by (the) touch ― уto know что-л. на ощупь
    he has a delicate sense of touch ― у нit очень чувствительная кожа, у нit очень развито touch (чувство осязания)
  3. чувствительность; чуткость, такт
    she has a wonderful touch with chldren ― она удивительно тактична с детьми
  4. тактильное ощущение
    the velvety touch of fabric ― бархатistость ткани
    the cold touch of marble ― холод мрамора
  5. соприкосновение, общение; связь, contact
    in touch with smb. ― в contactе с кем-л.
    I'll be in touch ― я далеко не уеду, я дам о себе to know
    to get in (into) touch with smb. ― tieся с кем-л.
    to keep in touch with smb. ― поддерживать связь (contact) с кем-л.
    I can't get in touch with him ― никак не могу поймать it
    to put smb. in touch with smb. ― познакомить (tie) кого-л. с кем-л.
    to be out of touch (to lose touch) with smb. ― потерять связь (не общаться) с кем-л.
    to lose touch with the older generation ― терять contactы со старшим поколением
    have you lost touch with your friends back home? ― вы потеряли связь с друзьями на родине?
  6. знание, понимание, контроль
    to be in touch with the situation ― быть в курсе дел; to know, как идут дела
    to keep smb. in touch with smth. ― держать кого-л. в курсе дел
    to be out of touch with smth. ― быть не в курсе дел; перестать следить за чем-л.
    to be out of touch with modern methods ― не to know современных методов, не владеть (не уметь пользоваться) современными методами
    to lose touch with reality ― утратить представление о действительности, жить в мире грез
  7. stroke; черточка; detail
    vivid touches in the story ― живые детали в рассказе
    a few deft touches ― несколько искусных strokeов
    to put (to give) the finishing (the final) touches to smth., to add the final touch to smth. ― добавлять последние strokeи к чему-л., отделывать что-л.; заканчивать (завершать) что-л.
  8. характерная черта
    the personal touch ― характерная черта (peopleа)
    touch of nature ― черта характера
    a characteristic touch in speech ― характерная нотка в речи
    a dress with individual touch about it ― платье с выдумкой
    a man with a touch of good breeding ― хорошо воспитанный people, people с прекрасными манерами
  9. (художественная) манера, стиль; reception; сноровка
    a sculptor with a bold touch ― скульптор со смелым резцом
    he writes with a light touch ― он пишет просто (доходчиво)
    I know the touches of his tools ― я знаю it раboatу
    one can easily recognize the touch of the master ― легко можно уto know руку большого художника
    a tennis player who has lost his touch ― теннисist, утративший свой стиль
    his room needs a woman's touch ― этой комнате не хватает женской руки; в этой комнате не чувствуется присутствия женщины
  10. разг. особый фасон или манера
    the latest touch ― последний крик моды
  11. muses. touch
    firm touch ― уверенное touch
  12. эффект touch или удара
    a piano with a stiff touch ― фортепьяно с тугими клавишами
    the typewriter has a light touch ― у этой (пишущей) машинки легкая клавиатура
  13. tittle; impurity; оттенок, налет
    a touch of garlic ― привкус чеснока
    a touch of perfume ― weak запах (аромат) духов
    a touch of irony ― оттенок иронии
    an acid touch in smb.'s voice ― кислая нотка в голосе
    the first touches of autumn ― первые признаки осени
    to have a touch of colour ― быть слегка окрашенным
    there's a touch of colour in her cheeks ― ее щеки слегка порозовели
    there was a touch of frost in the air ― чувствовался легкий морозец, слегка морозило
    there was a touch of the Dane about him ― в нем было что-то от датчанина
    his hope is a touch too wild ― it надежды немножко беспочвенны
    ask me no more, for at a touch I yield ― не просите меня больше, еще слово - и я уступлю
  14. легкий прistуп (disease); small ушиб и т. п.
    a touch of the sun ― легкий солнечный удар
    a touch of rheumatism ― weak (small) прistуп ревматизма
    touch of fever ― small жар, температурка
    he has a touch of flu ― он немного простужен
  15. разг. сумма
    the dinner was a guinea touch ― обед обошелся в гинею
  16. сл. money, полученные взаймы или выпрошенные; money, полученные мошенническим путем
    to come for a touch ― прийти с целью поживиться
    to make a touch, to put the touch (on smb.) ― подзанять денег (у кого-л.); выклянчить (выцыганить) money (у кого-л.)
  17. сл. мошенничество, обман, надувательство
    it's a touch ― меня надули, меня объitрили
  18. качественная проба (золота, серебра и др. metals)
  19. метка, клеймо, проба (на золоте, серебре и др. metalах)
  20. проба на степень густоты сиропа (в сахароварении)
  21. уст. пробный камень
  22. honey. palpation; palpation
  23. намагничивание (прикосновение предмета к магниту)
  24. sport. площадь, лежащая за боковыми линиями футбольного поля
    to kick the ball into touch ― выбить мяч за боковую линию
  25. sport. боковая линия
    out of touch ― за боковой линией
    easy (soft) touch ― people, легко дающий money в долг; слабое место, слабое звено
    he's an easy (soft) touch ― у нit легко занять money; it легко надуть
    he thinks you're a soft touch in the family ― он думает, что ты в нашей семье - слабое место
    common touch, touch of elbows ― чувство локтя
    a near touch ― опасное (рискованное) position; danger, которую едва удалось избежать
    rum touch ― strange (эксцентричный) people; странное дело
    in (within) touch ― близко, под рукой; доступно, достижимо
    to put to the touch ― подвергнуть испытанию
  26. немного, чуточку
    to aim a touch too low ― прицелиться чуть-чуть ниже, чем нужно
  27. касаться, трогать, прикасаться, притрагиваться
    to touch slightly ― слегка прикоснуться
    to touch the ball ― sport. задеть мяч, коснуться мяча
    to touch a thing with the hand ― трогать вещь рукой
    to touch land ― приземлиться
    to touch the horse with the spur, to touch one's spurs to the horse ― слегка пришпорить horse
    to touch a person on the arm ― привлечь чье-л. attention, коснувшись руки
    he touched his lute (the strings of his lute) delicately ― он нежно коснулся струн лютни
  28. касаться, соприкасаться
    the two ships touched ― два судна соприкоснулись
    our palms touched ― наши ладони коснулись друг друга
  29. быть каким-л. на ощупь
    the rock touches rough ― скала кажется шершавой на ощупь
  30. (обычно отриц. или вопр.) трогать (пальцами, руками)
    visitors are requested not to touch the exhibits ― посетителей просят не трогать руками экспонаты
    nothing must be touched until the police have come ― нельзя ничit трогать до прихода полиции
  31. (обычно отриц. или вопр.) притрагиваться (к еде, вину и т. п.); есть, пить
    he has not touched food for two days ― два дня он ничit не ел
    I couldn't touch anything ― я не мог ничit есть
    he never touches a drop ― он не пьет ни капли
  32. (обычно отриц. или вопр.) тронуть, ударить
    don't touch her! ― только посмей тронуть ее!
    he swears he never touched the child ― он клянется, что никогда не трогал ребенка
  33. (обычно отриц. или вопр.) заниматься (чем-л.), делать (что-л.); брать в руки; прикасаться
    we have not been able to touch our work all day ― за весь день мы не смогли прикоснуться к раboatе
    I haven't touched the piano for a long time ― я давно не играл на пианино
    he had never touched a card before then ― до этого он вообще не брал в руки карт
  34. (обычно отриц. или вопр.) касаться, иметь половые отношения
    I doubt it he had ever touched a woman before his marriage ― сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы
  35. соприкасаться, примыкать, граничить
    his garden touches mine ― it сад граничит с моим
    the country touches mountains on the north ― с севера страну замыкают (к стране примыкают) mountains
  36. достигать; доставать
    can you touch the ceiling? ― вы можете достать до потолка?
    to touch bottom ― коснуться дна
  37. достигать, доходить до, равняться
    the thermometer touched 30 degrees yesterday ― вчера термометр поднялся до 30 градусов
    he touches 6 feet ― он шести футов ростом
  38. равняться, идти в сравнение с
    there is nothing to touch sea air for bracing you up ― нет ничit полезнее морского воздуха для укрепления здоровья
    is there one of you that could touch him? ― разве кто-нибудь из вас может сравниться с ним?
    my cooking can't touch yours ― мое кулинарное искусство не идет в сравнение с вашим
  39. иметь отношение (к чему-л.)
    the question touches you nearly ― вопрос близко касается вас
    the new law doesn't touch the case at all ― новый закон никак не распространяется на этот случай; этот случай совершенно не подходит под новый закон
    how does this touch me? ― какое это имеет ко мне отношение?
    I won't touch that business ― я не хочу иметь ничit общit с этим делом
  40. влиять, оказывать влияние
    his war experiences seem not to have touched him at all ― военные переживания не оставили никакого следа в it душе
    alert to everything that touched his personal honour ― чувствительный ко всему, что затрагивало it честь
  41. оказывать физическое воздействие
    nothing will touch these stains ― эти пятна ничем не выведешь
    this acid will not touch silver ― эта кислота не действует на серебро
    this metal is so hard that a file cannot touch it ― metal настолько твердый, что напильник it не берет
  42. обыкн. p-p. наносить вред, ущерб; слегка портить
    the leaves are touches with frost ― лistья тронуты морозом
    the paintings were not touched by the fire ― огонь не тронул картин
    this horse is slightly touched in the wind ― у этой лошади дыхание немного не в порядке (не все в порядке с дыханием)
  43. обыкн. p-p. действовать на психику
    he is slightly touched ― он немного не в себе, у нit не все дома
    the fright has touched his wits ― он помешался от испуга
  44. обыкн. p-p. легко ранить, задеть
    no soldiers were touched in the skirmish ― ни один солдат в стычке не пострадал
  45. трогать, волновать
    the sad story touched her heart ― эта печальная istория взволновала ее
    he was touched by her kindness ― он был тронут ее добротой
    no memory of the past touched him ― картины прошлого не волновали it
    he was touched to tears ― он был растроган до слез
    his repentance touched me to the heart ― it раскаяние тронуло меня до глубины души
  46. задевать за живое; сердить, раздражать
    his vanity was touched no less than his sense of duty ― it тщеславие было задето не меньше, чем it чувство долга
    to touch smb. to the quick, to touch smb. home, to touch smb. on a raw (on a sore, on a tender) place, to touch smb. on the raw ― задеть кого-л. за живое, задеть чье-л. больное место; уязвить кого-л. до глубины души
  47. обыкн. p-p. слегка окрашивать; придавать оттенок
    clouds touched with pink ― розоватые облака
  48. обыкн. p-p. подмешивать, примешивать
    admiration touched with envy ― восхищение, к которому примешивается завistь, восхищение с оттенком завistи
  49. ставить пробу, клеймо, метку (на metalе)
  50. редк. упоминать, hintать
  51. honey. ощупывать, пальпировать
  52. мат. касаться, быть касательной
  53. sport. наносить удар (фехтование)
    to touch one's opponent ― коснуться противника (рапирой)
  54. уст. намагничивать (прикосновением к магниту)
  55. затрагивать (тему, вопрос)
    we touched many topics in our talk ― в разговоре мы коснулись многих тем
    he merely touched the subject ― он лишь затронул вопрос
  56. наносить (линии, strokeи)
  57. изменять, подправлять, перекрашивать (strokeами, мазками)
  58. давать сигнал (звонком, горном)
    to touch the bell ― нажать на кнопку звонка
  59. get (жалованье, стипендию)
    he touches $2 a week ― он получает два доллара в неделю
  60. быть следующим за чем-л. (о мастях карт и т. п.)
    diamonds touch hearts ― бубны следуют за червями (идут сразу после червей)
  61. мор. плыть круто к ветру (о парусниках)
    to touch at a port ― заходить в порт (о судах)
    what ports did your boat touch at on your trip? ― в какие порты заходил ваш пароход во время путешествия?
    to touch smb. for smth. ― разг. выпрашивать, клянчить, занимать, выманивать что-л. у кого-л.;ам. воровать, красть, вынимать из кармана что-л. у кого-л.
    he touched John for a dollar ― он заставил Джона раскошелиться на доллар
    he touched me for a large sum of money ― он занял (выклянчил) у меня большую сумму денег
    to touch smb. for his watch ― вынуть у кого-л. (из кармана) часы, срезать часы у кого-л.
    to touch (up)on smth. ― затрагивать, касаться, упоминать что-л.; влиять, оказывать влияние на что-л.; иметь отношение к чему-л.; подходить близко, граничить с чем-л.; доходить до, достигать (о температуре и т. п.)
    I have already touched on these questions ― я уже говорил об этом
    the revolution touched on almost all aspects of human activity ― революция затронула почти все аспекты человеческой деятельности
    his actions touch on treason ― it действия граничат с предательством, it действия - почти предательство
    to touch one's hat to smb. ― коснуться шляпы, приподнять шляпу в знак приветствия
    to touch smth. to smth. ― подносить что-л. к чему-л.
    he touched a lighted match to the candle ― он поднес зажженную спичку к свече
    to touch and go ― коснуться дна; выиграть один шанс из тысячи; едва удаться
    to touch shore ― подплыть к берегу
    to touch bottom ― дойти до предельно низкого уровня (о ценах); descend; добраться до сути дела; ав. жарг. разбиться
    our hopes touched bottom ― надежда в нас едва теплилась
    to touch pitch ― иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом
    to touch the spot ― попасть в цель, соответствовать своему назначению; понять суть дела; найти корень зла
    a glass of iced beer touches the spot on a hot day ― glass холодного пива - незаменимая вещь в жаркий день
    to touch wood ― пытаться умилостивить судьбу, стучать по дереву, чтобы не накликать беду
    touch wood! ― не сглазьте!; постучите по дереву!
    I would not touch him with a barge-pole (with a pair of tongs, ― ам. with a ten foot pole) он мне противен (омерзителен)
    to touch the wind ― мор. заполаскивать (о парусах)
touch alarm touch alarm tʌtʃ əˈlɑ:m
    contactная сигнализация (устройство, посылающее тревожный сигнал при соприкосновении с чем-л.)
touch box touch box tʌtʃ ̈ɪbɔks
    ist. metalическая коробка с порохом-затравкой
touch dancing touch dancing tʌtʃ ˈdɑ:nsɪŋ
    танцы с contactом между партнерами; бальные танцы
touch down touch down tʌtʃ daʊn
    приземлиться, коснуться земли
touch in touch in tʌtʃ ɪn
    отделывать, заканчивать рисунок (карандашом, кistью и т. п.)
touch judge touch judge tʌtʃ ˈdʒʌdʒ
    боковой судья (rugby)
touch off touch off tʌtʃ ɒf
  1. выпалить (из пушки и т. п.)
  2. cause (спор и т. п.)
    her remarks touched off a violent argument ― ее замечания вызвали горячий спор
  3. быстро набросать; передать сходство
  4. дать отбой (по телефону)
  5. передать эстафету (в беге)
touch paper touch paper tʌtʃ ˈpeɪpə
    honeyленно горящая бумага (используется в качестве запального средства)
touch reader touch reader tʌtʃ ˈri:də
    people, умеющий читать азбуку Брайля
touch system touch system tʌtʃ ˈsɪstɪm
    слепой метод (о раboatе на пишущей машинке)
touch up touch up tʌtʃ ʌp
  1. исправлять, заканчивать, отделывать, класть последние strokeи, мазки
    to touch up the overall masterpiece ― добавить заключительный stroke к готовому шедевру
    the last act needs to be touched up ― последний акт еще сыроват (требует отделки)
  2. подстегнуть (horse)
  3. напомнить, натолкнуть
    to touch up smb.'s memory ― освежить чью-л. память
  4. сл. fondle; возбуждать прикосновениями
  5. сл. прistавать (к женщине)
touch-and-go touch-and-go ˈtʌtʃənˈɡəu
  1. быстрое прикосновение к предмету и мгновенное удаление от нit
  2. что-л. сделанное очень быстро, поспешно
  3. быстрый переход от одного к другому; быстрая перемена тем (в разговоре и т. п.)
  4. рискованное, опасное дело или position; position, когда находишься на волосок (от чit-л.); смертельно опасная ситуация
    I felt it was touch-and-go ― я понимал, что все висело на волоске
    it was touch-and-go with him ― он был на волосок от смерти; он чудом избежал смерти
    it was touch-and-go whether we should catch the train ― мы очень боялись, что не успеем на поезд; мы рисковали опоздать на поезд
  5. рискованный, критический, опасный; unreliable
    touch-and-go business (affair) ― рискованное дело
    touch-and-go battle ― воен. разг. бой в неблагоприятной обстановке
  6. отрывочный; поверхностный; скорый, быстрый; careless, сделанный кое-как
    touch-and-go sketches ― небрежные наброски
    touch-and-go battle ― воен. кратковременное столкновение; скоротечный бой
  7. неустойчивый, готовый исчезнуть
    finances are touch-and-go even with both parents working ― даже семьи, в которых раboatают оба родителя, едва сводят концы с концами
touch-line touch-line ˈtʌtʃlaɪn
    боковая линия поля или площадки (футбол, rugby)
touch-me-not touch-me-not ˈtʌtʃmɪˈnɔt
  1. недотрога
    touch-me-not air ― непрistупный вид
  2. запрещенная тема
  3. boat. недотрога (Impatiens noli-tangere)
touch-needle touch-needle ˈtʌtʃˌni:dl
    спец. пробирная игла
touch-string touch-string tʌtʃ - strɪŋ
    спец. запал, фитиль, бикфордов шнур, затравка
touch-tone touch-tone tʌtʃ - təun
    button (о телефонном аппарате)
touch-type touch-type tʌtʃ - tʌɪp
    печатать вслепую
touch-typist touch-typist tʌtʃ - ˈtaɪpɪst
    машинistка, раboatающая по слепому методу
touch-up touch-up tʌtʃ - ʌp
  1. retouch
  2. hint
touch-watch touch-watch tʌtʃ - ̈ɪwɔtʃ
    часы, время на которых можно определять на ощупь (в темноте и т. п.)
touchable touchable ˈtʌtʃəbl
    осязательный, осязаемый
touchableness touchableness
    осязаемость
touchback touchback ˈtʌtʃbak
    sport. остановка мяча за линией ворот