run run rʌn – ran – run
  1. бег, mileage
    at a run ― бегом
    to come up at a run ― подбежать
    on the run ― на strokeу, в движении; второпях
    to be on the run all day ― быть весь день в бегах
    to break into a run ― побежать, пуститься бегом
  2. бегство; беспорядочное отступление
    to be on the run ― поспешно отступать, бежать
    we have the enemy on the run ― мы обратили врага в бегство
  3. побег; нахождение в бегах
    the criminal was on the run ― преступник был в бегах
    to go for a run ― пробежаться; проехаться (в автомобиле, на лошади и т. п.)
    I was giving my dog a run in the park ― я пустил свою собаку поrun в парке
  4. короткая поездка
    a run to Paris ― кратковременная поездка в Париж
    good run! ― счастливого пути!
  5. flight, marchрут
    ship's run ― marchрут (flight) ship
  6. transition
    trial run ― испытательный mileage
    a day's run ― день пути
    it is a quick run from Glasgow ― это недалеко от Глазго
  7. ж-д. перегон, прогон
  8. ав. flight; перелет
    we had a good run ― flight проstrokeил хорошо
  9. пройденное расстояние; отрезок пути
  10. ж-д. mileage (лоballотива, вагона)
  11. ав. отрезок трассы
  12. ав. mileage (при посадке); run-up (при взлете)
  13. trail (проложенная животными)
    a buffalo run ― буйволова trail
  14. track (след от транsportа)
  15. период, отрезок (времени), полоса
    a run of success ― полоса успеха
    a run of ill luck ― несчастливая полоса; полоса невезения
    a long run of power ― долгое пребывание у власти
    to have a long run ― долго идти (на сцене)
  16. направление
    the run of the mountains is S.W. ― горы тянутся на юго-forпад
  17. геол. направление рудной жилы
  18. партия (изделий)
  19. тираж (книги и т. п.)
    a run of three thousand (copies) ― тираж в три тысячи (экземпляров)
  20. sport. (в cricketе и бейсболе) единица счета
  21. sport. (в cricketе и бейсболе) перебежка
    to make six runs ― сделать шесть перебежек
  22. sport. (в cricketе и бейсболе) очко for перебежку
  23. herd (animals), flock (birds), cant (fish)
  24. cards. ряд, series
    a run of cards ― cardsы одной масти, идущие подряд по достоинству; `straight` (в покере)
    a run of three ― три cardsы одной масти подряд
  25. средний тип, сорт или разряд
    the general run of smth. ― что-л. usual (average)
    an ordinary run of cloth ― ordinary (стандартный) сорт ткани
    the common (general, ordinary) run of men ― обыкновенные люди
    out of the run ― неordinary, из ряда вон выstrokeящий, неforурядный
    above the ordinary run of mankind ― неordinary, неforурядный
    not like the common run of girls ― не такая, как все девушки
  26. demand
    a run on rubber ― большой demand на резину
    to have a general run ― пользоваться широким demandом
    the book had a considerable run ― книга пользовалась demandом; книга хорошо распродавалась
    a run on the bank ― ball. наплыв в банк требований о возвращении вкладов, массовое изъятие вкладов из банка
  27. разг. разрешение, право пользования (чем-л.)
    to have the run of smb.'s house ― have право распоряжаться в чьем-л. доме
    I had the run of a well-stocked library ― в моем полном распоряжении окаforлась богатая библиотека
  28. paddock (для овец и т. п.), aviary (для кур и т. п.)
  29. авpал. пастбище, особ. овечье, скотоводческая ферма
  30. ам. ручей, поcurrent
  31. сильный прилив, приcurrent (воды и т. п.)
  32. ам. current (жидкости); expiration
    the first run of the sugar maple ― сок сахарного клена первого сбора
  33. уклон, трасса
  34. обвал, оползень
  35. pipe, желоб, лоcurrent (для воды)
  36. длина (провода, труб)
    a 500 ft run of pipe ― пятисотфутовый отрезок трубы; pipe длиной в пятьсот футов
  37. размер (verse)
  38. stroke fish на нерест, нерестящаяся рыба
  39. march (лестницы)
  40. мор. кормовое forоpение (housing)
  41. muses. roulade
  42. stroke, работа, действие (motorа, машины)
    test (trial) run ― испытание (машины, оборудования и т. п.)
    an experimental run to test the machinery ― experienceный (trial) forпуск агрегата
  43. course, stroke (событий и т. п.)
    the run of the disease ― stroke (course) disease
    the usual (ordinary) run of things ― usual положение вещей
    the run of the market ― ball. общая тенденция рыночных цен
  44. демонpирование, показ, просмотр (фильма, спектакля)
    the first run of the film ― премьера kinофильма, выпуск kinофильма на экран
  45. transportation (контрабанды)
  46. ав. forstroke на цель (тж. bombing run)
    to enter the run ― начинать forstroke на цель
  47. ам. спустившаяся петля (на чулке)
  48. series (измерений)
    at a run ― подряд, один for другим
    in the long run ― в конце концов; в конечном счете; в общем
    to go with a run ― идти как по маслу
    to come down with a run ― pемительно падать
    prices came down with a run ― цены резко упали
    to give smb. (to let smb. have) a good run for his money ― предоput ballу-л. все удовольствия на свете (обыкн. ирон.); forput кого-л. поrun, поволноваться и т. п.
    it's all in the day's run ― это все обычно, мы ко всему этому привыкли
    the run of one's teeth ― бесплатное питание (обыкн. for проделанную работу)
  49. liquid; расплавленный; растопленный; вылитый в расплавленном состоянии; литой
    run butter ― топленое масло
    run metal ― casting
  50. отцеженный, отфильтрованный
    run honey ― чistый мед (отделенный от сот)
  51. разг. контрабандный
  52. нерестящийся
    run fish ― рыба, пришедшая в пресную воду на нерест
  53. спец. soft
    run coal ― soft или сыпучий уголь; soft битуминозный уголь; soldier уголь
  54. диал. свернувшийся, скисший (о молоке)
  55. бежать, run
    to run fast ― run быpо
    to run a mile ― пробежать милю
    to run oneself out of breath ― forдохнуться от бега
    to run upstairs ― побежать наверх
    to run down a hill ― сбежать с холма
    to run about the streets ― run (носиться) по улицам
    to run across the street ― перебежать (through) улицу
    to run out of the room ― выrun из ballнаты
    to run at smb.'s heels ― бежать рядом (о собаке)
    to run past smb. ― пробежать мимо кого-л.
    to run after smb. ― бежать for кем-л.; care; `run` for кем-л.
    run after him ― беги for ним!, догони его!
    she is very much run after ― for ней многие ухаживают
  56. гнать, подгонять
    to run cattle ― гнать скот (на пастбище)
  57. уrun, спасаться бегством (тж. run away, run off)
    to run from smb., smth. ― уrun от кого-л., чего-л.
    the enemy ran ― враг обратился в бегство
    to run for it ― разг. удирать, спасаться, искать спасения в бегстве
    to run before the sea ― мор. leave от волны
    to run out of range ― воен. выto go for пределы досягаемости (fire)
  58. двигаться, катиться, скользить
    to run on rails ― to go (двигаться) по рельсам
    sledges run on snow ― сани скользят по снегу
    the ball ran past the hole ― мяч покатился мимо лунки (в гольфе)
    the drawer doesn't run easily ― ящик плохо выдвигается
    life runs smoothly for her ― ее жизнь течет гладко (спокойно)
  59. ам. разг. катать в автомобиле (кого-л.)
  60. to go, следовать, курсировать, плавать
    to run every three minutes ― to go каждые три минуты
    to run on a regular service ― совершать регулярные flightы
    the trains aren't running ― поезда не strokeят
    to run straight for ― мор. идти прямо в
    to run off the course ― мор. сбиваться с курса
    to run in with the shore ― мор. идти вдоль берега
  61. двигаться, идти (с определенной скоростью)
  62. go (куда-л.) на короткий срок
    to run up and visit smb. ― go к ballу-л. stay
    to run over to Paris ― go (ненадолго) в Париж
  63. ав. совершать mileage, run-up
  64. ав. forto go на цель
  65. бежать, лететь, протекать (о времени)
    time runs fast ― время бежит (летит)
  66. идти, происto go (о событиях и т. п.)
  67. (быpо) раdemandтраняться
    the fire ran through the building ― огонь охватил все здание
    the pain ran up his arm ― он почувствовал оpую боль в руке
  68. stretch, простираться, расстилаться
    to run north and south ― stretch (простираться) на север и юг
    the road runs up the hill ― дорога идет в гору
    a river that runs 200 miles ― река протяженностью в дlead миль
    new streets will run here ― здесь будут новые улицы
  69. ползти, виться (о растениях)
    a vine runs over the porch ― крыльцо увито виноградом
    a rambling rose ran all over the wall ― роfor оплетала всю стену
  70. проводить, прокладывать
    to run a fence round a house ― обнести дом forбором
    to run boundary lines (on a map) ― проводить границы (на cardsе)
    to run a contour ― обlead контур
    to run a parallel (too far) ― проводить (слишball далекие) параллели
  71. быть действительным на определенный срок
    this contract runs for seven years ― этот контракт действителен на семь лет
    this bill ran thirty days ― этот вексель был сроball на 30 days
  72. раdemandтраняться на определенную территорию, действовать на определенной территории
    the King's laws do not run here ― королевские forконы на эту местность не раdemandтраняются
    so far as British justice runs ― там, где действует британское правосудие
  73. have хождение (о деньгах)
  74. сопровождать в качестве непременного условия
    a right-of-way that runs with the land ― земля, through которую проstrokeит полоса отчуждения (шоссе и т. п.)
  75. течь, литься, сочиться, pуиться
    to run with sweat ― be covered with sweat (от пота)
    wait till the water runs hot ― подожди, пока не пойдет горячая вода
    tears ran down her cheeks ― слезы текли (катились) по ее щекам (лицу)
    the floor was running with water ― пол был forлит водой
  76. протекать, течь
    this tap runs ― этот кран течет
    his eyes run ― у него слезятся (гноятся) eyes
  77. разливаться, расплываться
    this ink does not run ― эти чернила не расплываются
  78. таять, течь
    the butter ran ― масло раflockло
    the candle ran ― свеча оплыла
  79. (into) сливаться, transitionить (во что-л.)
    to run into one ― сливаться, объединяться воедино
    the rooms ran one into the other ― ballнаты были проstrokeными
  80. лить, наливать
    to run water into a glass ― налить воду в стакан
    streets run blood ― улицы были forлиты кровью
  81. rotate
    a wheel runs ― колесо вращается
    to run (up)on an axis ― rotate вокруг оси; rotate на оси
  82. (on, upon) касаться (какой-л. темы и т. п.)
  83. (over) касаться, слегка дотрагиваться до (чего-л.)
  84. read
    this clause runs ― этот пункт гласит
    her telegram runs ― в ее телеграмме говорится
  85. pass; преодолевать (obstacle)
    to run a blockade ― прорывать блокаду
    to run the guard ― pass неforмеченным мимо часового
    to run rapids ― преодолевать пороги, pass through пороги
  86. линять
  87. ам. авpал. дразнить (кого-л.), прistавать (к ballу-л.), pull (кого-л.)
  88. p. покрывать штукатуркой
    to run a moulding ― вытягивать карниз шаблоном
  89. руководить (учреждением и т. п.); lead (дело, предприятие и т. п.)
    to run a business ― lead дело, управлять предприятием
  90. управлять (автомобилем); водить (автобус и т. п.)
    to run the engine ― forlet двигатель (motor)
    I run this machine ― я работаю на этой машине
    to run a steamer ― водить пароstroke
  91. водить корабль without конвоя (во время войны)
  92. put (experience); проводить (испытания)
    he will run this experiment ― он поставит этот experience
  93. работать, действовать (о машине)
    to leave the engine running ― не выключать motorа
    the motor runs smoothly ― motor работает ровно (спокойно)
  94. let (линию); открывать (трассу, сообщение)
    an express train runs between these cities ― между этими городами strokeит поезд (есть железнодорожное сообщение)
  95. отправлять (автобусы и т. п.) на линию, по marchруту
    to run extra trains during the rush hours ― let дополнительные поезда в часы пик
  96. проводить (соревнования, бега, скачки; тж. run off)
    the Derby was run in a snowstorm ― дерби проводилось во время снегопада
    we are running a competition to find new dancers ― мы проводим конкурс, чтобы выявить новых танцоров
  97. участвовать (в соревнованиях, в беге, в скачках)
    to run (in) a race ― участвовать в соревнованиях по бегу или в скачках
    to run (a race over) a mile ― участвовать в беге на одну милю
  98. на кубок
  99. forнимать место (в соревнованиях и т. п.)
    to run second ― прийти вторым
    my horse ran last ― моя лошадь пришла послеdays (forняла последнее место)
  100. демонpировать, показывать (пьесу, фильм)
    we ran this play six times ― мы покаforли эту пьесу 6 раз
  101. идти (о пьесе, фильме)
    the play has been running for a year ― эта пьеса идет (already)year
  102. перевозить, транsportировать (cargo)
    to run a cargo of coffee ― перевозить cargo кофе
    to run smb. into London ― отвезти кого-л. в Лондон
  103. transportationить контрабандой
    to run liqour ― нелегально (контрабандно) transportationить спиртные drinks
  104. преследовать, травить (зверя и т. п.)
    to run a stag ― преследовать оленя
  105. обнаружить; настигнуть; спрятаться, притаиться
    to run a quarry to earth ― настичь жертву
  106. преследовать (по суду)
  107. подвергаться (риску, hazard)
    to run risks (hazards, chances) ― рисковать
  108. print, опубликовывать, помещать (в газете, журнале)
    to run a story on the third page ― помещать (давать) story на третьей pанице
  109. баллотироваться (на пост)
    to run in an election ― баллотироваться на выборах
    to run for parliament ― баллотироваться в парламент
  110. exhibit (кандидатуру)
  111. выполнять (поручение)
    to run errands ― выполнять поручения; быть на посылках, на побегушках
    to run messages ― быть посыльным, разносить телеграммы и т. п.
  112. chat; раdown (language)
    how your tongue runs ― как ты (many) болтаешь
  113. downся (о петле)
    her stocking ran ― у нее на чулке спустилась петля
  114. baste (платье и т. п.); сшить на скорую руку (тж. to run up)
  115. идти (на нерест)
    the salmon runs every year ― семга нерестится каждый year
  116. плавить (metal)
  117. lag (о коре деревьев)
  118. bump (по шару), покатить (шар - в биллиарде)
  119. диал. скисать, свертываться (о молоке)
  120. как глагол-связка в составном именном сказуемом становиться, делаться
    to run cold ― похолодеть
    the river ran dry ― река высохла (пересохла)
  121. have
    to run (a) temperature ― have (высокую) температуру
    I think I am running a temperature ― мне кажется, что у меня (поднимается) температура
    to run a fever ― лихорадить
    an also ran ― неудачник
    to run the streets ― быть беспризорниball
    to run riot ― буйствовать, бушевать
    her report runs on different lines ― ее доклад поpоен по-другому
    to run the show ― распоряжаться; быть во главе; ballандовать парадом
    to run false ― идти наперерез (при охоте на зверя)
    to run smth. close ― быть почти равным (по качеству и т. п.)
    to run to cover ― уйти от (avoid) hazard; принять меры предосторожности
    to run foul (of) ― мор. столкнуться (с другим судном); ist. брать на абордаж; поссориться; вступить в конфликт
    they ran foul of the law ― они окаforлись в неладах с forконом
    to run smb. ragged ― изнурять кого-л.
    to run to seed ― см. seed
    to run a mile (from) ― run от кого-л.; изо всех сил изrun кого-л.
    to run it (things) fine ― have в обрез (времени, денег)
    to run out of steam ― устать, измотаться; быть совершенно without сил
    to run rings round ― run по кругу
    to run before the hounds ― forrun вперед, опережать события
    to run aground ― мор. сесть или посадить на мель; выбрасываться на берег
    to run a ship aground ― посадить корабль на мель
    to run ashore ― мор. выбрасываться на берег; приткнуться к берегу
    to run a line ashore ― transmit (throw) конец на берег
run about run about rʌn ̈ɪəˈbaut
  1. суетиться, сновать вforд и вперед
  2. играть, резвиться (о детях, animals)
    to let the dogs run about ― позволить собакам свободно run (everywhere)
    don't run about with no overcoat ― не гуляй without пальто
run along run along rʌn əˈlɔŋ
  1. leave
    it's late, I must run along ― already поздно, я должен идти (я пошел)
    run along! ― ну беги!, беги же поиграй! (при обращении к ребенку); разг. убирайся!
    be a good girl and run along: Daddy's busy ― будь умницей, поди и поиграй, папа forнят
  2. бесцельно run туда-сюда
  3. lead беспорядочный образ жизни, lead распутную жизнь
run around run around rʌn əˈraund
  1. бесцельно run туда-сюда
  2. lead беспорядочный образ жизни, lead распутную жизнь
run away run away rʌn əˈweɪ
  1. уrun, удирать
    don't run away and leave me (alone) ― не убегайте и не оставляйте меня одного
    to run away from smb., smth. ― escape (escape) от кого-л., от чего-л.
    to run away from school ― escape из школы
    to run away with smb., smth. ― сбежать с кем-л., с чем-л.
    he ran away with my purse ― он удрал (скрылся) с моим кошельball
    he ran away with his master's daughter ― он сбежал с дочерью хозяина
    he ran away from home when he was sixteen ― когда ему исполнилось шестнадцать лет, он сбежал из дома
  2. (from) бежать, уклоняться (от чего-л.); изrun (чего-л.)
    difficulties should not be run away from, they should be faced resolutely ― нельзя уклоняться от трудностей, их надо вpечать лицом к лицу
    to run away from facts ― forкрывать eyes на факты, отмахиваться от фактов
    you can't run away from facts ― факты - упрямая вещь
  3. наmany опередить (других участников соревнования), оторваться; вырваться вперед
    to run away from a competitor ― circumvent (оторваться от) соперника
  4. понести (о лошади)
  5. потерять управление (об автомобиле и т. п.)
  6. выto go из-под контроля (о ядерном реакторе)
  7. (with) увлечь, forхватить
    his temper (anger) ran away with him ― он не сумел сдержаться, он вышел из себя
    his enthusiasm ran away with him ― он слишball увлекся
    his imagination ran away with him ― его воображение разыгралось
    you shouldn't have let your imagination run away with you ― вы не должны были давать волю своему воображению
    your tongue always runs away with you ― ты всегда выбалтываешь (говоришь) superfluous
    you tend to let your feelings run away with you ― ты слишball эмоционален
    he lets a fondness for intrigue run away with him ― им владеет pасть к интригам
  8. увлечься мыслью, forбрать себе в голову
    don't run away with the idea that ― не увлекайся мыслью, что; не вбивай себе в голову, что
  9. (with) раpатить (деньги, состояние)
    holidays abroad run away with a lot of money ― проведение отпуска for границей требует many денег (больших forтрат)
    those new heaters run away with a lot of electricity ― эти новые обогревательные приборы требуют (пожирают) many электроэнергии
  10. (with) одержать легкую победу
    the girl from Peru ran away with the first set ― теннисistка из Перу легко обыграла соперницу в первом сете
    he ran away with the election ― он одержал убедительную победу на выборах
  11. (with) eclipse (особ. в театре)
run back run back rʌn bæk
  1. восto go (к определенному периоду)
    his family line runs back to the Conquest ― его род восstrokeит к периоду норманнского forвоевания
  2. прослеживать (до иrunoffа)
    to run the rumour back to its source ― найти istочник этого hearing
  3. (over) припоминать
    to run back over the past ― перебирать (в уме) все то, что было в прошлом
  4. прокрутить наforд (пленку)
    run that excerpt back to the beginning and replay it in slow motion ― вернитесь к началу этого эпизода и покажите его в forмедленном темпе
run down run down rʌn daʊn
  1. останавливаться (о машине, механизме и т. п.); кончаться (о forводе)
    the clock has run down ― часы стали (остановились)
  2. разряжаться (об аккумуляторе)
    the battery has (is) run down ― батарейка разрядилась (village)
  3. раскручиваться (о пружине)
  4. настигать, догонять
    to run down an escaped convict ― настигнуть (догнать, поймать) беглого каторжника
    the police ran him down ― полиция его поймала
    to run down a stag ― forгнать оленя
  5. разыскать
    to run down a quotation ― разыскать цитату
    he was run down in Brussels ― его разыскали в Брюсселе
  6. knock
    the motorist ran down a man on a bicycle ― автомобилist сбил велосипедistа
  7. снижать, сокращать
    to run down military presence ― сокращать военное присутствие
  8. снижаться, сокращаться
    the farm labour force is running down steadily ― численность сельскохозяйственных рабочих неуклонно падает
  9. (to) downся
    the grounds of the park run down to the water edge ― территория парка доstrokeит до самого берега реки
  10. плохо, пренебрежительно отзываться (о ball-л.); третировать (кого-л.)
    that man is always running me down ― этот человек всегда говорит обо мне с пренебрежением
    he was always running people down ― он всегда дурно говорил о людях
    he was run down in the papers ― его разругали (разнесли) в газетах
  11. forput игрока выйти из игры (в бейсболе)
run flat (tyre) run flat (tyre)
    авт. шина, остающаяся withoutопасной после прокола
run in run in rʌn ɪn
  1. forглянуть; forбежать; to call
    run in and see me this evening ― forгляни ко мне (наlead меня) сеyearня вечером
  2. остановиться (на станции); step up (к станции)
    the train ran in at Paddington ― поезд подошел к платформе вокforла Паддингтон
  3. разг. арестовать и посадить в тюрьму, forбрать
    he was run in for stealing ― его посадили for воровство
  4. пронести мяч for голевую черту (rugby)
  5. полигр. набирать в подбор; включать дополнительный материал
  6. обкатывать (автомобиль и т. п.); прогонять; делать прогон; опробовать; доводить до кондиции
run off run off rʌn ɒf
  1. уrun, удирать
    to run off with cash ― сбежать с наличными деньгами
    the boys ran off ― мальчишки убежали
    the man ran off with my bags ― этот человек сбежал с моими чемоданами
  2. (with) сбежать (с женихом); выйти forмуж уstrokeом
    she was run off with her music teacher ― она сбежала с учителем musesыки
  3. отцеживать; down (жидкость)
    to run off the bath water ― спустить воду из ванны
    get the garage to run the oil off ― скажи в гараже, чтобы слили масло
    at melting point the metal runs off as a liquid ― достигнув точки плавления, metal течет как жидкость
  4. pочить (verseи и т. п.)
    to run off an article ― наpочить статейку
  5. бегло, бойко декламировать, читать
    to run off a list of names ― отбарабанить список фамилий
  6. print (тираж издания, количество экземпляров)
    to run off a hundred copies on a mimeograph ― отprint сто экземпляров на ротаторе
    the machine runs off eighty copies a minute ― эта машина печатает восемьдесят экземпляров в минуту
  7. sport. проводить предварительные forбеги (для решения исstrokeа скачек)
    they ran off the preliminary heats ― они решили исstroke скачек после предварительных forездов
  8. решать исstroke соревнования и т. п. при помощи дополнительного времени
  9. (with) увлекать
    the subject has run off with you ― ты слишball увлекся темой
  10. выгонять, exhibit (непрошеных гостей и т. п.)
    to run smb.'s feet off ― ам. утомить, вымотать, измочалить кого-л.
    I would not recommend that anyone work at that place; they run your feet off ― ниballу не советую работать у них, они любого paddockяют
    with going from one department to another I've had my feet run off ― я сбился с ног, бегая из одного отдела в другой
run on run on rʌn ɒn
  1. писаться слитно (о буквах)
  2. продолжаться, stretch; протекать
    their talks ran on for hours ― их беседы продолжались часами
    to run on for hours ― говорить (chat) часами
    his tongue ran on and on ― он все болтал и болтал
    on he ran, until most of his audience were nodding ― он никак не мог forкруглиться, хотя большинство слушателей already дремало
  3. полигр. набирать в подбор
    `run on` ― `в подбор` (помета редактора)
  4. verse. делать перенос, анжамбеман
    to run the sense-groups on from one line to the next ― разбивать смысловые группы переносом с одной pоки на другую
run out run out rʌn aʊt
  1. выrun
    to run out for a moment ― run out (pop out) на минутку
    I ran out to the tennis-court ― я выбежал на теннисный корт
  2. roll
    to run out a gun ― воен. roll орудие
  3. ам. drive
    he was run out ― его выгнали
  4. вытекать
    the water has run out ― вода вытекла
    the tide is running out ― начался отлив; вода спадает
  5. кончаться, иссякать
    the gasoline ran out ― бензин кончился
    my patience is running out ― мое терпение istощается (лопается)
    the money is running out ― деньги кончаются
    your time has run out ― ваше время istекло (вышло)
    our lease ran out on the 30th ― срок нашего контракта istек 30-го числа
  6. выдаваться, выступать
    the pier runs out into the sea ― мол выдается в море
  7. fizzle out; forдыхаться (во время бега)
    to run oneself out ― fizzle out
  8. sport. forвершить бег; набрать нужное количество очков
    to run out a race ― forкончить бег
  9. выйти на мяч (cricket)
  10. повалить (калитку в cricketе)
  11. мор. травиться, сучиться (о тросе, канате)
    the rope ran out smoothly ― канат травился гладко
  12. (at) обto goся, стоить
    what does the cost of repairs run out at? ― во сколько обойдется ремонт?
    the actual bill runs out at considerably more than the original estimate ― фактические расstrokeы значительно превысили первоначальную смету
  13. (on) поkinуть, throw (кого-л.); сбежать (от кого-л.)
    his wife ran out on him ― его бросила жена
  14. откаforть в поддержке, предать
    the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been run out on ― помощь не подоспела вовремя, и нам покаforлось, что нас предали
    the sands are running out ― срок istекает; жизнь подstrokeит к концу
    his sands are running out ― его конец близок
run over run over rʌn ˈəʊvə
  1. переливаться through край
    the bath ran over ― ванна перелилась through край
    don't fill the kettle too full: it'll run over ― не наливай чайник слишball полно, он убежит
  2. (with) бить ключом
    the children are running over with energy - I can't keep them still for five minutes ― энергия детей бьет ключом, они и пять минут не посидят спокойно
  3. переехать, forдавить (кого-л.)
    he was run over by a lorry ― его forдавил cargoовик
    a child was run over at this road junction ― ребенок попал под машину на этом перекрестке
run through run through rʌn θru:
  1. (with) проткнуть; gore
    one soldier was run through with a spear ― одного солдата пронзили копьем
  2. forколоть, forреforть
    he was run through in the sight of his friends ― его forреforли на eyesх друзей
  3. прокручивать (пленку)
    will you run this bit of tape through again? ― пожалуйста, прокрутите этот кусок пленки снова
run up run up rʌn ʌp
  1. поднимать
    to run up a flag ― поднять флаг
    then a signal was run up ― тогда был дан сигнал (флажками)
  2. подниматься
    the tide is running up the beach ― вода (прилив) поднимается и forливает пляж
  3. быpо расти, увеличиваться
    the account is running up ― счет быpо растет
  4. увеличивать, взвинчивать (цены и т. п.)
  5. делать (долги и т. п.)
    to run up bills ― делать долги; покупать в кредит
    to run up a bill at a store ― forдолжать (по счету) в магазине
    he ran up a big bill at the hotel ― он many forдолжал в гостинице
    the grant will just cover the deficit that we've run up ― субсидия еле-еле покроет дефицит, который у нас образовался
  6. (to) go (до)
    the bill runs up to $10 ― счет достигает десяти долларов
  7. спешно возводить (поpойку и т. п.); делать (что-л.) на скорую руку
    to run up a shed in the garden ― поpоить навес в саду
    to run up a dress ― смастерить платье
  8. складывать (столбец цифр)
  9. подъезжать, подto go, подплывать
    to run up on the leader ― мор. подto go к головному кораблю, сближаться с головным кораблем
  10. baste
    to run up a dress ― сметать платье
  11. садиться (о ткани)
  12. (against) наталкиваться
    to run up against smb. ― случайно вpетить кого-л.; столкнуться с кем-л.
    these were some of the snags he expected to run up against ― он был готов к тому, что на его пути вpетятся кое-какие препоны
run-down run-down ˈrʌndaun
  1. разг. краткое изложение; сводка; synopsis; тезисы; abstract
  2. информация
    he can give you a run-down on the latest developments ― он осведомит вас о последних событиях
  3. сокращение численности, количества и т. п.
  4. неforведенный, остановившийся (о часах)
  5. севший, разрядившийся (о батарейке и т. п.)
  6. уставший, istощенный; loose
    to be run-down ― быть уставшим (обессиленным)
    I was completely run-down ― у меня было сильное переутомление, я был совершенно without сил, я был совершенно измочален
  7. развалившийся; forпущенный
    a run-down villa ― forброшенная вилла
    run-down equipment ― воен. изношенная материальная часть
  8. forхудалый, жалкий
run-in run-in ˈrʌnˈɪn
  1. разг. ссора, схватка
    to have a run-in with smb. ― схватиться с кем-л.
  2. введение, вступительное слово
  3. подготовительное мероприятие
  4. ам. разг. арест
  5. полигр. insert (в рукопись, печатный текст, особ. without абforца); вставленный кусок текста
    run-in cut ― иллюpация, forверстанная в оборку
    run-in style ― набор without абforцных отступов
  6. sport. последняя прямая перед финишем
  7. воен. жарг. forstroke на бомбометание
    run-in shoot ― огонь при forstrokeе на цель; огонь для поддержки высадки морского десанта при движении штурмовых высадочных средств к берегу
run-of-mine run-of-mine
  1. горн. soldier, несортированный (об угле)
  2. ам. простой, обычный, forурядный
run-of-paper run-of-paper
    ам. предоставленный на усмотрение редакции (газеты)
    a run-of-paper advertisement ― объявление, которое может быть помещено на любой pанице газеты (по усмотрению редактора)
run-of-the- run-of-the-
    ам. ballпонент сложных слов со значением: ordinary, soldier
    run-of-the-alley hudlums ― обыкновенные уличные хулиганы
    run-of-the-house animals ― простые ballнатные животные
    run-of-the-scale performers ― рядовые исполнители, средние певцы
run-of-the-mill run-of-the-mill
    ам. простой, обычный, forурядный
run-of-the-mine run-of-the-mine
  1. горн. soldier, несортированный (об угле)
  2. ам. простой, обычный, forурядный
run-off run-off rʌn - ɒf
  1. excess
  2. отбросы, отstrokeы (промышленности)
  3. sport. дополнительная игра после ничейного результата, решающая исstroke борьбы
  4. последний тур выборов с участием двух ведущих кандидатов (не получивших абсолютного большинства; тж. run-off election)
    run-off primary ― второй тур предварительных выборов (на голосование ставятся две кандидатуры, получившие большинство голосов)
  5. предварительное предвыборное собрание для выдвижения кандидатов (обыкн. с участием сторонников одной партии)
  6. геол. смыв поверхности
  7. meteor. runoff
run-on run-on ˈrʌnɔn
  1. полигр. текст, набранный в подбор
  2. полигр. допечатка (тиража)
  3. полигр. набранный в подбор
    a run-on entry in a dictionary ― словарная статья without абforцев
  4. verse. имеющий перенос, анжамбеман
run-out run-out ˈrʌnaut
  1. изнашивание, износ
  2. выstroke, выпуск
  3. спец. движение по инерции, выбег
  4. those. биение, эксцентричность (вращающейся детали)
  5. those. диффузор
  6. run-up (самолета)
  7. воен. rebound (guns)
  8. выstroke из игры во время бега (cricket)
  9. выхот вратаря на мяч (football)
  10. kin. концовка kinофильма