reckon reckon ˈrekən
  1. считать (особ. в уме), подсчитывать (тж. reckon up)
    to learn to read, write and reckon ― научиться читать, писать и считать
    to reckon from ten ― (начать) считать с десяти
    to reckon to sixty ― досчитать до шестидесяти
    reckoning from today ― считая с сегодняшнего дня
    the time is reckoned from... ― срок исчисляется с...
  2. насчитывать; исчислять; подсчитывать, подводить итог (тж. reckon up)
    I reckon 53 of them ― я (их) насчитал 53
    to reckon the cost of smth. ― вычислить стоимость чего-л.
    to reckon up one's debts ― подсчитать свои долги
    to reckon up the bill ― подбить счет
  3. (часто as) рассматривать, считать
    to reckon smb. wise ― считать кого-л. умным
    to reckon smb. as an enemy ― рассматривать кого-л. как врага
    to be reckoned (as) a clever person ― считаться умным человеком
    he reckoned the work as (to be) one of his successes ― он считал это произведение своей удачей
    The National is reckoned one of the best hotels in the town ― `Националь` считается одной из лучших гостиниц города
  4. (among) числить (где-л.), причислять (к кому-л., чему-л.)
    to reckon smb. among the greatest writers ― причислять кого-л. к великим писателям
    he is not reckoned among my friends ― он не относится к числу моих друзей
    among those submitting applications I reckon him the least qualified to do research ― среди всех подавших заявление я считаю его наименее подходящим для научной работы
  5. ам. думать, полагать, считать; придерживаться мнения
    to reckon that smth. will happen ― полагать, что что-л. случится
    I reckoned the explosion was ten miles away ― я считаю, что взрыв произошел в десяти милях отсюда
    I reckon (that) it is going to rain ― я думаю, что пойдет дождь
    I reckon he is forty ― я бы дал ему сорок лет
    I reckon ― ам. разг. думаю; наверное (как вводные слова)
    he will come soon, I reckon ― он, думаю (наверное), скоро придет
    this, I reckon, was what he meant ― по всей вероятности, это то, что он имел в виду
    this will be enough, I reckon ― этого, пожалуй, хватит
  6. (on, upon) полагаться, рассчитывать (на кого-л., что-л.)
    I am not reckoning on him ― я на него не рассчитываю
    to reckon with certainty on smth. ― с полным основанием рассчитывать на что-л.; полностью положиться на что-л.
    I reckon on his doing it ― я рассчитываю, что он это сделает
    they had not reckoned on finding me here ― они не ожидали меня здесь встретить
  7. (with) принимать во внимание, считаться (с кем-л., чем-л.)
    he is a doughty opponent and one to be reckoned with ― это мощный противник, и с ним нужно считаться
  8. (with, without) принимать в расчет; учитывать
    to reckon without smth. ― не принимать в расчет; не считаться с чем-л.
    I had not reckoned with the possibility of his turning up so soon ― я не учел возможности его столь быстрого возвращения
    he is not the sort of man you can afford to reckon without ― это не такой человек, с которым можно не считаться (которого можно сбрасывать со счетов)
  9. (with) рассчитываться, расплачиваться
    you will reckon with him at the end of the year ― вы рассчитаетесь (расплатитесь) с ним в конце года
  10. (with) расквитаться, свести счеты
    to reckon with a traitor ― расквитаться с предателем
  11. (with) справляться; сталкиваться, иметь дело (с чем-л., кем-л.)
    they have to reckon with many petty irritations ― им приходится сталкиваться с массой нудных мелких забот
    all these problems have to be reckoned with as they arise ― все эти проблемы придется решать по мере их возникновения
  12. (часто for) рассчитывать (на что-л.); предусматривать (что-л.)
    to reckon to do smth. ― рассчитывать (намереваться, собираться) сделать что-л.
    I reckon to arrive in Delhi at noon ― я рассчитываю прибыть в Дели в полдень
    you may have more to bear than you reckon for ― вам, может быть, придется вынести больше, чем вы рассчитываете
  13. (in) включать, причислять
    they were reckoned in the company present ― они были включены в число присутствующих
  14. редк. считаться (существенным); быть важным; иметь ценность
  15. простореч. иметь обыкновение
    we never reckon to go to bed before midnight ― мы не имеем привычки ложиться спать до полуночи
    I always reckon to go to my son's for Christmas ― я имею обыкновение проводить рождество у сына
    to reckon without one's host ― ошибиться в расчетах, крупно просчитаться
reckon in reckon in ˈrekən ɪn
  1. учитывать
    I've reckoned that in ― я это учел (принял во внимание)
  2. включать
    when you submit your report, don't forget to reckon in the money spent on petrol ― когда будете сдавать отчет, не забудьте включить расходы на бензин
    don't bother to tip: the service charge has already been reckoned in ― не давайте чаевых - плата за обслуживание входит в счет
reckon off reckon off ˈrekən ɒf
    вычитать; делать скидку (со счета и т. п.)
reckon up reckon up ˈrekən ʌp
  1. оценивать, делать оценку; подсчитывать
    a mechanic reckoned up the cost of repairing my car ― механик подсчитал стоимость ремонта моего автомобиля
  2. составлять мнение (о ком-л.), оценивать (кого-л.)
    I can't reckon her up: she is both selfish and generous ― не могу составить о ней определенное мнение - она и эгоистична и великодушна
    the neighbours soon had her reckoned up ― соседи сразу ее раскусили
reckoner reckoner ˈreknə
    спец. сборник вычислительных таблиц, вычислительные таблицы (тж. ready reckoner)
reckoning reckoning ˈrekənɪŋ
  1. счет, вычисление; расчет (тж. перен.)
    to be good at reckoning ― уметь хорошо считать (особ. в уме)
    by my reckoning ― по моему расчету; по-моему, на мой взгляд
    to make no reckoning of smth. ― не учитывать чего-л.; не принимать в расчет что-л.; не придавать значения чему-л.
    to the best of my reckoning ― насколько я могу судить, если я не ошибаюсь
  2. счет (особ. гостиничный)
    to pay the reckoning ― оплатить счет
  3. расплата
    the day of reckoning ― срок расплаты; час расплаты; рел. судный день, день страшного суда
  4. спец. счисление (пути)
    to be out in (out of) one's reckoning ― ошибаться в подсчете, исчислении; ошибиться в расчетах, обмануться в ожиданиях; мор. сбиваться с проложенного курса, ошибаться в счислении пути
    you are far out in your reckoning ― вы совершаете грубую ошибку
    short reckonings make good friends ― посл. счет дружбе не помеха, счет дружбы не портит