put put ̈ɪput – put – put
  1. бросок камня или тяжести с плеча
  2. спорт. толкание
  3. бирж. опцион на продажу, обратная премия, сделка с обратной премией
    put and call ― двойной опцион, стеллаж
    to give for the put ― продать обратную премию
  4. диал. толчок, удар
  5. класть, ставить; положить, поставить
    to put the books on a shelf ― положить (поставить) книги на полку
    to put a bandage on one's hand ― наложить повязку на руку
    to put a thing in its right place ― положить (поставить) вещь на место
    to put a child to bed ― уложить ребенка в постель; уложить ребенка спать
    put the parcel on the table ― положите сверток на стол
    don't put the basket on the table, put it on the floor ― не ставь корзину на стол, поставь ее на пол
    put the child in the chair ― посади ребенка на стул
  6. (in, into) вкладывать, вставлять, класть; убирать
    to put a letter into an envelope ― вложить письмо в конверт
    to put some money in one's purse ― положить деньги в кошелек
    to put some water in a jug ― налить воды в кувшин
    to put papers in the drawer ― убрать (положить) бумаги (документы) в ящик стола
    he put his hands into his pockets ― он засунул руки в карманы
    put your suit in the cupboard ― повесь костюм в шкаф
  7. (обыкн in, into) прибавлять, подмешивать, всыпать
    to put sugar in(to) tea ― класть сахар в чай
    to put the poison in smth. ― подмешать яд во что-л.
    put no rum in the tea ― не добавляйте рому в чай
    I've put milk in your tea ― я налил вам в чай молока
    I've put salt in the soup ― я посолил суп
    he put many spices into the dish ― он приправил кушанье разными пряностями
  8. ставить, помещать, размещать
    to put names in alphabetical order ― расположить фамилии в алфавитном порядке
    to put difficulties in the way ― ставить (чинить) препятствия на пути
    to put honour before riches ― предпочитать честь богатству
    he puts Keats above Byron as a poet ― он ставит Китса как поэта выше Байрона
    put yourself in my place ― поставь себя на свое место
    put the stress on the first syllable ― поставьте ударение на первом слоге
  9. отдавать, передавать; помещать
    to put smb. under smb.'s care ― поручить кого-л. кому-л. (чьим-л. заботам); отдать кого-л. на чье-л. попечение
    to put oneself into snb.'s hands ― отдать себя в чьи-л. руки
    will you put the matter into my hands? ― вы доверите (поручите) мне это дело?
  10. ставить, назначать (на какую-л. должность, работу)
    to put smb. in charge (at the head) of smth. ― поставить кого-л. во главе чего-л.
    to put men to work ― поставить людей на работу
    put him to mind the furnance ― поставь (назначь) его следить за топкой
    he is put to every kind of work ― он привык (привычен) ко всякой работе
    they put over him a man six years younger than himself ― они поставили над ним человека на шесть лет моложе (него)
    I put myself to winning back their confidence ― я пытался (старался) вновь завоевать их доверие
  11. устраивать, определять, помещать
    to put smb. in hospital ― помещать кого-л. в больницу
    to put a child to school ― определить ребенка в школу
    to put smb. in prison ― посадить кого-л. в тюрьму
    to put goods on the market ― выпускать товар в продажу
    to put an ad in the paper ― поместить объявление в газете
    to put cattle to pasture ― выгонять скот на пастбище
    to put a boy to trade ― определить мальчика в учение
    he was put to shoemaking ― его отдали в учение к сапожнику
    she was put in(to) service ― ее отдали в услужение
    we shall put him in the spare room ― мы поместим его (постелим ему) в свободной комнате
    the refugees were put in the hostel ― беженцев разместили в общежитии
  12. поставить, сделать постановку
    to put a play on the stage ― поставить пьесу
  13. вносить, включать (тж. put down)
    to put in the list ― включить в список
    to put into the field ― спорт. включить в число участников соревнования
    put $10 to my account ― запишите десять долларов на мой счет
  14. (to) приложить; поднести; приблизить; подвинуть
    to put a glass to one's lips ― поднести стакан к губам
    to put a handkerchief to one's nose ― поднести платок к носу
    to put one's eye to a spyglass ― поднести подзорную трубу к глазам
    he put a flower against (to) her hair ― он приложил цветок к ее волосам
  15. (to) приделать, приладить, приспособить
    to put a new handle to a knife ― приделать новую рукоятку к ножу
    to put a ferrule to a walking stick ― надеть на трость новый наконечник
  16. с-х. (to) случать
    to put bull to cow ― случить быка с коровой
  17. мор. плыть; отправляться; брать курс
    to put (out) to the sea ― выйти в море
    to put into port ― заходить в порт
    to put down the river ― плыть вниз по реке
    the boat put out of Odessa ― судно вышло из Одессы
  18. ам. разг. убегать, удирать
    put to home ― удрать домой
  19. диал. пускать ростки; давать почки
  20. диал. бодать
  21. бодаться
  22. излагать, выражать, формулировать (мысли, замечания и т. п.)
    to put one's ideas into words ― выразить мысли словами
    to put one's proposal on paper ― изложить свое предложение в письменной форме
    to put the arguments for and against ― привести (изложить) доводы за и против
    to put in black and white ― написать черным по белому
    to put it mildy ― мягко говоря
    to put it otherwise ― иначе говоря, иными словами
    I don't know how to put it ― разг. я не знаю, как это сделать
    as Horace puts it ― как говорит (пишет) Гораций
    you put things in such a way that ― вы преподносите это таким образом (в таком свете)
    put it to him nicely ― скажите ему об этом деликатно (мягко)
    I put the matter clearly to (before) him ― я ясно изложил ему суть дела
    a good story well put ― интересный, хорошо преподнесенный рассказ
  23. переводить (на другой язык)
    put it into French ― переведите это на французский (язык)
    how would you put it in French? ― как вы это скажите (как это будет) по-французски?
  24. класть (на музыку)
  25. задавать, ставить (вопрос)
    he put so many questions that I couldn't answer them all ― он задал столько вопросов, что я не смог на все ответить
  26. выдвигать (предложение); предлагать (резолюцию); ставить (вопрос, предложение и т. п.) на обсуждение
    to put the motion to the vote ― ставить предложение на голосование
    to put a matter before a tribunal ― представить вопрос на рассмотрение трибунала
    I want to put my proposal before you ― я хочу, чтобы вы выслушали (обсудили, обдумали) мое предложение
    I shall put your proposal to the board ― я доведу ваше предложение до сведения совета директоров, я доложу ваше предложение на совете директоров
  27. высказывать (предположение)
    I put it to you that (you were there) ― я говорю вам, что (вы там были)
    he put it to them that... ― он сказал (заявил) им, что
    put it that you are right ― допустим (предположим), что вы правы
  28. ставить (знак, метку, подпись)
    to put one's name (one's signature) to a document ― подписывать документ
    put a mark (a tick) against his name ― поставьте галочку против его фамилии
  29. вложить, поместить, внести (деньги)
    to put money in(to) a bank ― положить деньги в банк
    to put capital into a business ― вложить капитал в дело
    to put money into land ― помещать деньги в земельную собственность
  30. ставить деньги, делать ставки (на бегах и т. п.)
    to put money on a horse ― ставить деньги на лошадь
  31. назначать (цену); определять (стоимость, ценность); оценивать что-л. или кого-л.; исчислять
    to put value of smth. ― оценить что-л.
    to put price on a painting ― оценить картину, назначить цену за картину
    to put the population at 15 000 ― определить численность населения в пятнадцать тысяч человек
    I should put it at $5 ― я бы оценил это в пять долларов
    I put his income at $6000 ― я определяю его годовой доход в 6000 долларов
    he puts no value on my advice ― он не прислушивается к моим советам
    he puts hight value on her friendship ― он высоко ценит ее дружбу
    I'd put him at about 60 ― я бы дал ему лет шестьдесят
  32. облагать (налогом)
    to put a tax on imports ― обложить пошлиной ввозимые товары
  33. (on, upon) накладывать (обязательства и т. п.)
    to put a veto on smth. ― наложить вето (запрет) на что-л., запретить что-л.
    the obligation he had put upon us ― обязательства, которые он на нас возложил
  34. возлагать (надежды и т. п.)
    to put one's hopes (up)on smb. ― возлагать надежды на кого-л.; что-л.
  35. переложить, свалить (вину, ответственность)
    to put the blame on smb. ― возложить на кого-л. вину
    he always tries to put the blame on me ― он всегда старается свалить вину на меня
  36. вонзать (нож и т. п.); посылать (пулю, снаряд и т. п.)
    to put a knife into smb. ― всадить нож в кого-л.; зарезать кого-л.
    to put a bullet through smb. ― застрелить кого-л.
  37. (on) основывать, базировать (решение, вывод)
    I put my decision on the grounds stated ― я основываю свое решение на вышеуказанных мотивах
  38. приводить (в определенное положение, состояние и т. п.)
    to put a stop to ― (разг. a stopper on) smth. прекратить что-л.
    to put an end (a period) to smth. ― положить конец чему-л., покончить с чем-л.
    to put right ― исправить, починить; вывести из заблуждения, направить на правильный путь
    to put smb. right with smb. ― оправдать кого-л. в чьих-л. глазах
  39. спорт. толкать (ядро)
  40. засеивать, засаживать (какой-л. культурой)
    the land was put in(to) (under) wheat ― земля была засеяна пшеницей
  41. впрягать (животное)
    to put a horse to a carriage ― впрячь лошадь в экипаж
  42. горн. подкатывать (вагонетку)
    to put to use ― использовать
    to put money to good use ― тратить (расходовать) деньги с пользой
    to put to rights ― привести в порядок; упорядочить
    to put smb. in the right way ― наставить кого-л. на путь истинный
    to put smb. right with smb. ― оправдать кого-л. в чьих-л. глазах
    to put smb. in the wrong ― свалить вину на кого-л.
    to put heads together ― совещаться; вырабатывать совместный план
    to put smb.'s back up ― рассердить (вывести из себя) кого-л.
    to put a good face on it ― сделать вид, что ничего не случилось
    to put a finger on the right spot ― попасть в точку; понять суть дела
    to put one's finger on ― обнаруживать, раскрывать, распознавать
    to put the finger on smb. ― сообщить сведения о ком-л. (в полицию); донести на кого-л.
    to put one's hand in(to) one's pocket ― тратить деньги, раскошеливаться
    to put one's hands in one's pockets ― предоставить другим действовать; умыть руки
    to put one's hand to smth. (to the plough) ― браться за что-л., взяться за дело
    to put one's shoulder to the wheel ― энергично взяться за дело, приналечь
    to put one's foot in it ― сплоховать; попасть впросак, `влопаться`
    I put my foot in it ― я дал маху
    to put on blinders and earmuffs ― закрыть глаза и уши, не желая ничего видеть и слышать
    to put pen to paper ― начать писать, взяться за перо
    to put one's pen through a word ― вычеркнуть слово
    to put in one's oar, to put one's oar into smb.'s boat ― вмешиваться в чужие дела
    to put a spoke in smb.'s wheel, to put grit the machine ― вставлять палки в колеса
    to put all one's eggs in one basket ― рисковать всем, поставить все на карту; целиком отдаться чувству
    to put to the sword ― предать мечу, убить на войне
    to put smth. down the drain ― выкинуть что-л. (на помойку)
    to put smb. to his trumps ― довести кого-л. до крайности
    to put smb. wise to (about, of) smth. ― ам. ознакомить кого-л. с чем-л.; открыть кому-л. глаза на что-л.
    to put smb. in the picture ― уведомлять (информировать) кого-л.; ввести кого-л. в курс дела
    to put smb. in his place ― поставить кого-л. на место, осадить кого-л.
    to put spurs to ― пришпоривать лошадь; подгонять (кого-л.), ускорять (что-л.)
    to put new life into smb., smth. ― вдохнуть новую жизнь в кого-л., во что-л.
    to put one's name to ― поддерживать, оказывать поддержку
    to put smth. out of harm's way ― прятать что-л. от греха подальше
    to put smb. on his guard ― предостеречь кого-л.
    to put smb. off his guard ― усыплять чью-л. бдительность
    to put smb. at his ease ― избавить кого-л. от смущения; успокоить кого-л.
    to put the wind up smb. ― запугивать кого-л., нагонять страх на кого-л.
    that's put the lid on it! ― ну все!, конец!, с этим покончено!
    to put paid to ― поставить штамп `уплачено`; уничтожить, ликвидировать; положить конец (чему-л.); поставить крест (на чем-л.)
    to put paid to mosquitoes ― истребить москитов
    let's put paid to the rumour ― давайте навсегда покончим с этим слухом
    this put paid to his hopes ― это поставило крест на его надеждах
    to put a nail in smb.'s coffin ― сл. ускорить чью-л. гибель; злословить о ком-л.
    to put the squeak in ― сл. стать доносчиком
    to put it up to smb. ― ам. переложить ответственность на кого-л.
    to put the bee (the bite) on ― требовать денег взаймы
    to put the law on smb. ― ам. подать на кого-нибудь в суд
    to be hard put to it ― оказаться в трудном положении
    to stay put ― ам. сл. не рыпаться
    to put on the scent ― охот. пустить по следу (собаку); указать правильный путь (кому-л.)
    to put smb. on his honour ― связать кого-л. словом
    to put smb. on his mettle ― испытать ч-л. мужество; пробудить рвение
    to put up a yarn ― сочинить историю, пустить `утку`
    to put up the shutters ― ликвидировать дело
    not to put too fine a point upon it ― говоря попросту; не вдаваясь в подробности
    put your hand no further than your sleeve will reach ― посл. по одежке протягивай ножки
  43. (легкий) удар, загоняющий мяч в лунку (гольф)
  44. загонять мяч в лунку (гольф)
put about put about ̈ɪput ̈ɪəˈbaut
  1. распространять, делать широко известным
    to put about a rumour ― распространить (пустить) слух
  2. пускать в обращение
  3. менять направление; поворачивать
  4. поворачиваться
  5. мор. делать поворот; лечь на другой галс
  6. шотл. беспокоить, волновать; сердить
    he was much put about by the report of his friend's death ― известие о смерти друга вывело его из колеи
put across put across ̈ɪput əˈkrɔs
  1. перевозить, переправлять (на лодке, на пароме и т. п.)
  2. разг. успешно завершить, `провернуть` какое-л. дело
    to put a project across ― осуществить (завершить, закончить) проект
  3. обманывать, надувать кого-л.
    you can't put that across me ― тут уж ты меня не проведешь
  4. разг. сообщить; убедительно объяснить; довести до кого-л.
    he puts himself across well ― он хорошо выражает свои мысли
    she put across her new idea ― она (убедительно) изложила свою новую идею
  5. ам. сл. убить, укокошить, пришить, прикончить
put aside put aside ̈ɪput əˈsaɪd
  1. откладывать (в сторону)
    to put aside a book ― отложить (в сторону) книгу, перестать читать
  2. копить, откладывать
    he has put a good deal of money aside ― он отложил (накопил) порядочную сумму
  3. отводить, отбрасывать; стараться не замечать
    to put aside one's difficulties ― закрывать глаза на трудности
  4. выбрасывать (за ненадобностью)
    to put aside one's old clothes ― выбросить старую одежду
put away put away ̈ɪput əˈweɪ
  1. убирать, прятать
    to put away one's clothes ― убрать одежду
    I'll just put the car away ― я только поставлю машину
  2. откладывать, копить
  3. отделываться, избавляться
    he's safely put away ― от него счастливо отделались
  4. отказаться от (мысли); перестать думать (о чем-л.); оставлять, бросать (привычку и т. п.)
    he put away all ideas of becoming a lawyer ― он отказался от мысли стать юристом
  5. разг. упрятать в тюрьму или в сумасшедший дом
  6. разг. смолотить, слопать, уничтожить (еду)
    he put away a pound of steak at one meal ― он уничтожил (умял) фунтовый бифштекс в один присест
  7. разг. заложить, затерять
  8. эвф. убивать
    we had to put the dog away ― нам пришлось усыпить собаку
  9. мор. отчаливать
    the ship put away from the shore ― корабль отчалил от берега
  10. уст. развестись (с женой)
  11. диал. опускать в могилу, хоронить, погребать
put back put back ̈ɪput bæk
  1. передвигать назад (стрелки часов)
    in the autumn we put the clocks back one hour ― осенью мы переводим часы на час назад
  2. тормозить, задерживать
    this decision put clock back ― это решение отбросило нас назад
    they put back the reform for fifty years ― они тянули с реформой 50 лет
    the meeting was put back for a week ― заседание отложили на неделю
  3. мор. возвращаться (в гавань, к берегу)
    to put back to the shore ― подплыть к берегу
    to put the clock back ― вернуть старые (добрые) времена; вернуть былое
put by put by ̈ɪput weak /bɪ, bə
  1. откладывать (на черный день); припрятывать
    he regulary put by two shillings a week ― он аккуратно откладывал по два шиллинга в неделю
  2. не принимать в расчет; стараться не замечать, игнорировать
  3. избегать (разговора и т. п.); уклоняться от (ответа и т. п.)
    he put the questions by ― он обошел этот вопрос
  4. отложить на время, прервать (работу и т. п.)
    he put his new book by for a year ― он на год отложил работу над новой книгой
  5. отказаться от чего-л. (привычки, разногласий, принципов и т. п.)
put down put down ̈ɪput daʊn
  1. опускать, класть (на землю и т. п.)
    to put down one's bags ― поставить сумки
    to put down the receiver ― класть (телефонную) трубку
    to put down the helm ― мор. класть руля к ветру
    he put down his burden ― он опустил свою ношу
    put the gun down at once! ― сейчас же опустите ружье!
  2. высаживать, выпускать
    to put down a passengers ― высаживать пассажиров
    to put down a buoy ― мор. сбрасывать буек
    to put down a smoke screen ― воен. ставить дымовую завесу
  3. откладывать (книгу и т. п.)
    the book was so thrilling I couldn't put it down ― книга захватывающе интересна, я просто не мог оторваться от нее
  4. подавлять (силой)
    to put down a revolt ― подавить восстание
    to put down a fire ― воен. подавить огонь
  5. заставить замолчать
    to put down gossip ― пресечь слухи
  6. редк. сместить, лишить прежнего положения
  7. разг. принижать, умалять
    they mentioned his poetry only to put it down ― они упомянули его стихи лишь для того, чтобы посмеяться (поиздеваться) над ними
  8. осуждать, критиковать
    she was put down for the way she dressed ― ее манеру одеваться не одобряли
  9. разг. одергивать, осаждать, сбивать спесь
  10. подписать на (какую-л.) сумму
    put me down for $5 ― подпишите меня на пять долларов; я вношу (жертвую) пять долларов
  11. (to) записать на (чей-л.) счет
    put the goods down to me (to my account) ― запишите товар на мой счет
  12. снижать, урезать
    to put prices down ― снизить цены
    to put down one's expenditure ― урезать (сократить) расходы
    to put down the use of tobacco ― сократить потребление табака
  13. заставить приземлиться (самолет)
    we put down at Orly ― мы сели (совершили посадку) в Орли
  14. углублять, проходить (шахту и т. п.)
  15. закрыть (зонт)
  16. определять; оценивать
    how old should you put him down at? ― сколько, по-вашему, ему лет?, сколько бы вы дали ему лет?
  17. поглощать (еду и т. п.)
    putting down helping after helping ― уплетая порцию за порцией
  18. усыплять (старое или больное животное)
  19. с-х. пускать (корни)
  20. (прочно) основываться (где-л.)
    to put one's foot down ― занять твердую позицию, твердо решиться; решительно воспротивиться
put forth put forth ̈ɪput fɔ:θ
  1. уст. давать ростки, бутоны
    to put forth flowers ― распускаться, цвести
  2. распускаться
    the leaves are putting forth ― листья распускаются (зеленеют)
  3. напрягать, прилагать усилия
    to put forth all one energies ― напрячь всю свою энергию (все силы)
    to put forth eloquence ― пустить в ход (мобилизовать) все свое красноречие
    to put forth one's voice ― поднять голос
  4. уст. пускать в обращение; выпускать, издавать
    to put forth a new book ― выпустить новую книгу
  5. ам. предлагать
    to put forth a new theory ― выдвинуть новую теорию
  6. уст. отправляться, пускаться (в плавание, в путь)
    they put forth to sea (upon the sea) ― они отправились в море
  7. вытягивать, протягивать
    he put forth his staff that he had in his hand ― он протянул палку, которую держал в руке
  8. уст. давать, одалживать деньги (под проценты)
put forward put forward ̈ɪput ˈfɔ:wəd
  1. выдвигать, предлагать
    to put forward a proposal ― выдвинуть (внести) предложение
    to put forward a new plan ― предложить (выдвинуть) новый план
    to put forward a candidate ― выставлять (предлагать) чью-л. кандидатуру
    to put smb. forward for a decoration ― представить кого-л. к награде
    to put oneself forward ― мозолить глаза; (as) выдавать себя за
  2. передвигать вперед
    the clock was put forward half an hour ― часы были переставлены на полчаса вперед
    they've put the wedding forward to May 10 ― свадьбу перенесли (передвинули) на десятое мая
    to put one's best foot forward ― ускорить шаг; взяться за дело по-серьезному
put in put in ̈ɪput ɪn
  1. прерывать, вмешиваться (в разговор)
    to put in a word, to put a word in ― вставить слово, вмешаться
    to put in in a (good) word for smb. ― замолвить словечко за кого-л.
  2. ставить, назначать на должность
    to put in a bailiff ― юр. направить судебного исполнителя (для наложения ареста на имущество)
    he was put in to manage the business ― ему поручили руководить фирмой (предприятием)
  3. (for) разг. претендовать (на что-л.), быть претендентом (на что-л.)
    to put in for a job ― претендовать (быть кандидатом) на какую-л. должность
  4. подавать (заявление, прошение и т. п.)
    to put in a document ― представить документ
    to put in a claim for damages ― предъявить иск об убытках
    to put in an order for smth. ― подавать заявку на что-л.
    to put in for a job ― подать заявление о приеме на работу
  5. проводить время за
    to put in one's time reading ― проводить время за чтением
    to put in an hour's practice every day ― упражняться по часу в день
    to put in one's term of military service ― воен. отслужить свой срок
    to put in an extra hour's work ― поработать еще часок
  6. останавливаться
    here's a good inn, let's put in here for luncheon ― вот хорошая гостиница, давайте остановимся и позавтракаем здесь
  7. мор. следовать, плыть
    the ship put in to London ― судно шло в Лондон
  8. заходить в порт; вставать на рейде
    the ship put in at Malta for repairs ― корабль зашел на Мальту для ремонта
  9. входить
    to put in an apperance ― появляться, показываться, прийти (обыкн. на короткое время)
    to put in an apperance at our party ― он немного побыл у нас на вечере
  10. сажать, высаживать
    to put in a crop ― сажать культуру
  11. редк. провести (в парламент и т. п.)
    the candidate was put in by a majority of one thousand ― кандидат был избран (прошел) большинством в (одну) тысячу голосов
  12. устанавливать (аппаратуру и т. п.)
    they've just put in our telephone ― нам только что поставили телефон
    to put in hand ― начать (что-л.), приступить (к чему-л.)
    to put all in ― выжать (из лошади) все что можно
put off put off ̈ɪput ɒf
  1. откладывать, отсрочивать
    to put off the meeting ― отложить собрание
    to put off a payment ― отсрочить платеж
    to put off till Doomsday ― отложить до второго пришествия
    we will put it off till another time ― отложим это до следующего раза
    he is always putting things off ― он всегда все откладывает
    never put off until tomorrow what you can do today ― никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
  2. отделаться (от кого-л.); отменить (что-л.)
    to put smb. off (with an exuse) ― отделаться от кого-л. (под каким-нибудь предлогом)
    to put off one's guests ― отменить (прием) гостей
    to put off with a jest ― отделаться шуткой
    I won't be put off with a promise ― одних обещаний мне недостаточно
    we are sorry to put you off today ― к сожалению, мы не можем вас сегодня принять (должны отложить наше сегодняшнее свидание (с вами))
  3. мешать; отвлекать
    these interruptions put me off ― то, что меня прерывают, мне мешает (сбивает меня)
    stop watching me, you're putting me off ― не смотри на меня, ты меня смущаешь
  4. вызывать отвращение
    the mere smell of that cheese puts me off ― один только запах этого сыра вызывает у меня отвращение
    it put me off my food ― это испортило мне аппетит
    his manner puts me off ― мне неприятна его манера (вести себя)
  5. отбрасывать
    to put off doubts and fears ― отбросить сомнения и страхи
  6. отправляться
    to put off on a long journey ― отправиться в далекое путешествие
  7. мор. отчаливать
    we put off from the pier ― мы отчалили от пристани
  8. мор. спускать (спасательную) шлюпку
  9. редк. подсовывать, всучивать, сбывать
put on put on ̈ɪput ɒn
  1. надевать
    to put on one's hat ― надеть шляпу
    to put on make-up ― накраситься
    he put his clothes on ― он оделся
  2. принимать вид, прикидываться, притворяться
    to put on a brave face ― делать вид, что все в порядке, храбриться, бодриться
    to put on airs ― важничать, зазнаваться, задирать нос
    to put on airs and graces ― манерничать; важничать
    he put on an air of innocence ― он принял невинный вид
    he put on a semblance of anger ― он сделал вид, что сердится, он притворился рассерженным
    she put on her best manners ― она старалась казаться необычайно воспитанной
    her wistful look was put on ― ее печаль была напускной
    she put on an act ― ам. она ломала комедию
  3. ставить (на сцене)
    to put on a new play ― поставить (на сцене) новую пьесу
    to put the play on again ― возобновить постановку (пьесы)
  4. прибавлять, увеличивать
    to put on speed ― увеличить скорость
    to put on full speed ― развить полную (максимальную) скорость
    to put on race ― прибавить шагу; спорт. ускорить бег
    to put on weigh (flesh) ― прибавить в весе; пополнеть
    to put on five kilos ― поправиться на пять кило
    to put on two goals before time ― забить два гола до конца тайма
  5. запускать, включать, приводить в действие
    to put the light on ― зажигать свет
    to put on the brake ― тормозить
    to put on the radio ― включить радио
    to put on a record ― поставить пластинку
  6. соединять (по телефону)
    to ask to be put on to smb. ― попросить соединить с кем-л.
  7. передвигать вперед (стрелки часов)
  8. использовать, применять
    to put on more trains ― пустить больше поездов
    to put on all sail ― мор. поставить все паруса; сделать все возможное, принять все меры
  9. организовывать; начать работу; задействовать
    to put smb. on to do a job ― дать (поручить) кому-л. работу
  10. ставить (на лошадь)
  11. облагать (налогом)
  12. разг. подшучивать над кем-л.; ставить (кого-л.) в смешное положение
    to put smb. on ― дразнить (разыгрывать, подначивать) кого-л.
    are you putting me on? ― издеваешься, да?
  13. разг. задаваться, строить из себя, воображать; вести себя бесцеремонно или высокомерно
    she puts on a great deal ― она слишком много о себе думает, она сильно задается (выпендривается)
    to put it on ― преувеличивать (чувства, страдания и т. п.); вздуть цену, требовать непомерную цену
    she put it on so thick we didn't belive a word ― она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову
    to put the make on ― заигрывать, лезть, приставать (к женщине)
put out put out ̈ɪput aʊt
  1. вытягивать, высовывать
    to put out one's tongue, to put one's tongue out ― высунуть (показать) язык
    to put out one's hand ― протянуть (вытянуть) руку
    a snail puts out its horns ― улитка высовывает рожки
  2. вывешивать
    to put out flags ― вывесить флаги
    to put linen out to dry ― развесить (сушить) белье
  3. выкладывать (вещи и т. п.)
  4. выносить; выгонять; выпускать
    to put out the rubbish ― выносить мусор
    put the dog out for ten minutes ― выпусти собаку на десять минут
    to put horses out to grass ― пускать лошадей пастись
    he is put out by the constable ― констебль выдворил его
  5. выкалывать (глаза)
    to put out smb.'s eyes ― выколоть кому-л. глаза
  6. тушить, гасить
    to put out a light ― потушить (погасить) свет
    to put out a fire ― потушить пожар
    he put out his cigarette ― он потушил сигарету
  7. расходовать, тратить
    to put out one's strength ― `выложиться`; не жалеть сил
    to put out considerable effort ― прилагать значительные усилия
  8. вывихнуть
    to put out one's shoulder ― вывихнуть плечо
  9. расстраивать, выбивать из колеи, выводить из равновесия
    nothing ever puts him out ― ничто не может вывести его из себя
    she was evidently quite put out with me ― она, очевидно, сердилась на меня
  10. причинять неудобство; затруднять
    he was very much put out by their arrival ― их приезд причинил ему массу неудобств
    please, don't put yourself out, I'll look for the book myself ― пожалуйста, не беспокойтесь, я сам найду книгу
  11. выпускать, издавать
    the publishers put out fifty new books last season ― в прошлом году издатели выпустили пятьдесят новых книг
  12. распространять
    to put out a rumour ― пустить слух
    the government put out a statement ― правительство выступило с заявлением
  13. отдавать (на сторону)
    to put the baby out to nurse ― отдавать ребенка на попечение кормилицы
    to put out one's washing ― отдавать белье в прачечную
  14. давать под проценты (деньги)
    to have $1000 put out at 5 percent ― отдать (одолжить) 1000 долларов под пять процентов
  15. давать побеги (о растениях)
  16. отправляться; выходить в море
  17. выпускать, производить
  18. спорт. запятнать, лишить возможности увеличить счет (крикет, бейсбол)
  19. груб. `давать` (о женщине)
put over put over ̈ɪput ˈəʊvə
  1. разг. сообщить; довести до сведения, объяснить
  2. ам. откладывать
    the consideration of the bill was put over to the next session ― рассмотрение законопроекта было отложено до следующей сессии
  3. добиться успеха; завоевать популярность (у публики)
  4. ам. завершить что-л., достичь цели
    to put over the reorganization ― осуществить реорганизацию
  5. обмануть, надуть кого-л.
    to put over a fraud ― смошенничать
put through put through ̈ɪput θru:
  1. выполнить, осуществить; завершить, закончить
    to put a job through ― закончить работу
    to put through a combination ― спорт. разыграть комбинацию
  2. соединять (по телефону)
    I want to be put through to the hotel ― пожалуйста, соедините меня с гостиницей
put together put together ̈ɪput təˈɡeðə
  1. соединять, скреплять
    the broken edges of the plate were put together with glue ― отбитые края тарелки были приклеены
  2. складывать, помещать вместе
    to put smb. together at the table ― посадить кого-л. рядом за стол
    the boys were put together in one dormitory ― мальчиков поместили в одной спальне
    he thought he knew more than all his teachers put together ― он считал, что знает больше всех своих учителей вместе взятых
  3. собрать (механизм и т. п.)
    to put together a bookcase ― собрать книжный шкаф
  4. составлять; компилировать
    to put together a description of events ― свести воедино описание событий
    exhibition is well put together ― экспозиция выставки хорошо продумана
    to put two and two together ― сообразить; смекнуть; прикинуть; сделать должный вывод
put up put up ̈ɪput ʌp
  1. поднимать
    to put up the sails ― поднять паруса
    to put up one's hands ― поднять руки, сдаться
    put them up! ― разг. руки вверх!
    to put one's hair up ― делать высокую прическу (пучок), подбирать волосы
  2. строить, возводить, воздвигать
    to put up a wall ― возвести стену
    to put up a tent ― ставить палатку
    to put up a picture ― повесить картину
    to put up a wallpaper ― оклеить стены обоями
    we must put up a shed here ― мы должны построить здесь сарай
  3. повышать (цены)
    to put up the rent from 30 to 35 shillings ― повысить квартирную плату с 30 до 35 шиллингов
  4. показывать; вывешивать, выставлять (на обозрение, на продажу)
    to put up a notice (sign) ― вывесить объявление
    to put up smth. for sale ― выставить что-л. на продажу; продавать что-л.
    to put up to auction ― продавать с аукциона
    this house is put up for sale ― этот дом продается
  5. выдвигать чью-л. кандидатуру (на выборах)
  6. выставлять свою кандидатуру (на выборах)
    shall you put up for the secretaryship? ― вы собираетесь выставить свою кандидатуру на должность секретаря?
  7. (at) останавливаться (в гостинице и т. п.)
    to put up at a hotel ― останавливаться в гостинице
  8. давать приют, принимать (гостей)
    I can put you up for the night ― я могу приютить вас на ночь
    put up your car in our garage ― поставьте машину в наш гараж
  9. финансировать, вкладывать деньги
    there are people that will put up money for things like that ― найдутся люди, которые согласятся финансировать подобные дела
    my father put up the money for my car ― отец дал мне деньги на машину
  10. предлагать деньги (в качестве приза, ставки и т. п.)
  11. организовывать, устраивать
    to put up a fight ― затеять драку; оказать сопротивление
    to put up a resistance ― оказывать сопротивление
    to put up a swindle ― смошенничать; задумать махинацию
    to put up a job to steal the jewels ― организовать кражу драгоценностей
    to put up a prescription ― приготовить лекарство (по рецепту)
  12. ставить (пьесу, спектакль)
    next year we shall put up `King Lear` ― в следующем году мы поставим `Короля Лира`
  13. консервировать
    to put up peaches ― консервировать персики
  14. паковать
    to put up in the bales ― упаковывать в кипы, тюковать
    this cream is put up in tubes ― этот крем выпускается в тюбиках
    my wife will put us up some sandwiches ― жена приготовит (завернет) нам бутерброды
  15. (with) терпеть, мириться; примириться
    to put up with hardships ― терпеливо сносить несчастья
    to put up with smb.'s temper ― мириться с чьим-л. дурным характером
    I can't put up with it any longer ― я не могу больше выносить (терпеть) это
    I can put up with anything ― я вынесу все, что угодно, я готов со всем смириться
  16. охот. поднять (зверя); выгнать (из логова, из норы и т. п.); вспугнуть (дичь)
    to put up a hare ― поднять зайца
  17. нанять жокея
  18. оглашать в церкви имена вступающих в брак
  19. подавать (петицию)
  20. возносить (молитву)
  21. уст. убирать, прятать, вкладывать (меч в ножны); прекращать борьбу
    to put up a bad show ― спорт. слабо сопротивляться; не уметь показать товар лицом
put upon put upon ̈ɪput əˈpɔn
  1. разг. обманывать
    don't be put upon by him ― не позволяйте ему обманывать (дурачить) себя
    I won't be put upon ― меня не проведешь
  2. навязывать
    he is easily put upon ― он легко подчиняется другим
put-down put-down ̈ɪput - daʊn
  1. посадка (самолета)
  2. разг. резкое замечание; грубый ответ
  3. оскорбительное отношение; поступок, имеющий целью сконфузить, унизить или поставить на место
put-off put-off ˈputˈɔf
  1. уловка, отговорка
  2. откладывание
put-on put-on ̈ɪput - ɒn
  1. чванство, зазнайство; "выпендривание"
  2. притворство; что-л. напускное
  3. пародия, издевательство, карикатурное изображение
  4. глупая шутка, розыгрыш
  5. мнимый, притворный
    put-on apperance of joy ― напускная веселость
put-on artist put-on artist ̈ɪput - ɒn ˈɑ:tɪst
  1. очковтиратель, мошенник
  2. насмешник, любитель поиздеваться; мистификатор
put-out put-out ̈ɪput - aʊt
    "пятнание", создание положения "вне игры" (бейсбол, крикет)
put-put put-put ̈ɪput - ̈ɪput
  1. сл. бензиновый моторчик
  2. лодка или автомобиль с бензиновым моторчиком
  3. передвигаться, используя бензиновый моторчик