pull pull pul
  1. тяга, дерганье
    to give a pull at the rope ― поpull за веревку
  2. ручка, кольцо (ящика, дверцы); lace (звонка, шторы)
    pull switch ― выключатель со шнурком
  3. спец. tension, растяжение
  4. сила тяги
  5. растягивающее усилие, тянущая сила
  6. sport. тяговое движение
  7. тяговое устройство; тяговый канат
  8. sport. напряжение, усилие
    final pull ― заключительное напряжение (тяжелая атлетика)
  9. трудный подъем; трудное путешествие
  10. удар весла
  11. разг. очередь грести
  12. разг. короткая прогулка на лодке
    they went for a short pull on the lake ― они поехали покататься по озеру
  13. сдерживание лошади на скачках (чтобы не допустить выигрыша)
  14. descent trigger огнестрельного оружия
  15. глоток
    to have a pull at the bottle ― приложиться к бутылке; глотнуть, have a drink (спиртного)
  16. toke (табачным дымом)
  17. разг. преимущество
    the pull of the table ― cards. преимущество сдающего или банкомета
  18. разг. протекция, connection, блат
    to get a job through pull ― получить должность по протекции
  19. разг. привлекательность, броскость (объявflaxия, рекламы)
    the pull of a big city ― притягательная сила большого города
  20. полигр. пробный оттиск
  21. усадочная раковина
  22. those. пневмоколесный трактор-тягач
  23. спец. протаскивание; drawing
  24. pull, тащить
    to pull the door open ― поpull к себе дверь, чтобы открыть ее
    to pull down ― descentать, опускать
  25. натягивать; надвигать
    to pull one's hat over one's eyes ― надвинуть шляпу на глаза
  26. pull
    to pull a bell ― позвонить в звонок
  27. вытаскивать, выдергивать; advance
    to pull a cork ― вытащить пробку
  28. pull; иметь тягу
    my pipe is pulling very badly today ― сегодня моя трубка очень плохо курится
  29. pull, пить (особенно с жадностью); suck
    to pull at a bottle ― приложиться к бутылке, глотнуть из бутылки
  30. затягиваться (сигаретой)
  31. грести; идти, плыть на веслах
    to pull ashore ― грести к берегу
  32. иметь опредеflaxное количество весел (о лодке)
    our boat pulls four oars ― у нас четырехвесельная лодка
  33. work веслом
    to pull a good oar ― быть хорошим гребцом
  34. перевозить на лодке
  35. двигаться, ехать (о поезде, автомобиле)
    to pull away ― move off
    he pulled away from the kerb ― он отъехал от тротуара
  36. подъезжать, подходить
    the train pulled into the station ― поезд подошел к станции
  37. останавливаться
    we pulled into the kerb ― мы остановились у тротуара
  38. сл. арестовать, забрать
    to get pulled ― попасть под арест; угодить в тюрьму
  39. сделать облаву, налет
  40. схватить за руку вора; поймать на месте преступflaxия
  41. сл. стащить, сpull
  42. sport. бежать маховым шагом
  43. полигр. делать оттиск
  44. вырывать с корнем; уничтожать
  45. расpull (мышцу, сухожилие)
  46. рвать, срывать, собирать (цветы, фрукты)
  47. clean up (корнеплоды)
  48. полоть (вручную)
  49. ощипывать (game); выщипывать щетину или волос
  50. trifle (flax)
  51. корчевать
  52. натягивать (bit)
    the horse pulls ― horse натягивает bit
  53. сдерживать, upset (horse на скачках)
    to pull a horse ― подбирать вожжи; натягивать поводья
  54. ам. сл. выхватить, вытащить (револьвер, нож)
    he pulled a gun at his partner ― он выхватил пистолет и стал угрожать своему партнеру
  55. разрывать, раздирать (на части)
    to pull to pieces ― разорвать на куски; раскритиковать; разнести в пух и прах
  56. отрывать; оттягивать; оттаскивать
    it was hard for him to pull away from the ties of home ― ему было трудно оторваться от родного дома
  57. привлекать (attention); пользоваться (успехом)
    advertisement that pulls custom ― реклама, которая привлекает покупателей
  58. привлекать (на свою сторону); get (поддержку)
    he pulled more votes than his running mate ― ему удалось собрать больше голосов на выборах, чем его конкуренту
  59. разг. поддерживать, подбадривать (какую-либо сторону); `болеть` (за какую-либо команду)
    he nearly always pulls for the weak ― он всегда выступает на стороне слабых
  60. разг. сделать, совершить (что-либо дерзкое, неожиданное или недозвоflaxное)
    to pull a crime ― совершить преступflaxие
  61. разг. get (оценку, отметку)
    he pulled an A in his English course ― он получил высшую оценку по английскому языку
  62. sport. отбивать (мяч, посылая его влево)
  63. сл. наносить удар не в полную силу (бокс)
    to pull a punch ― ударить вполсилы; действовать осторожно; проявлять сдержанность, осмотрительность
    to pull caps ― ссориться, пререкаться
    to pull leather ― ам. стараться удержаться в седле; ам. цепляться за что-либо
    to pull a fast one (on smb.) ― ловко обмануть (inflate, одурачить) (кого-л.); совершить махинацию
    pull devil (baker, dog, cat)! ― валяй!, давай!, жми! (возгласы поощрения на состязаниях)
    to pull the devil by the tail ― быть в стесненных обстоятельствах; биться как рыба об лед
    to pull foot, to pull it ― удирать, улепетывать; бежать со всех ног, бежать сломя голову
    to pull smb.'s (the other) leg ― подшучивать над кем-л.; морочить кому-л. голову
    to pull a face (faces) ― сделать гримасу, гримасничать, строить (writhe) рожи
    to pull a long face ― иметь огорченный (кислый, унылый) вид
    he pulled a long face ― у него вытянулась физиономия
    to pull the long bow ― чрезмерно лгать или хвастаться; рассказывать небылицы; привирать
    to pull strings ― нажимать на тайные пружины, пустить в ход connection; тайно влиять (на что-л.)
    to pull every string in order to attain one's end ― пустить в ход все connection (нажать на все пружины), чтобы добиться своей цели; тайно влиять на ход дела, быть скрытым двигателем; стоять за спиной кого-либо
    to pull rank ― ам. использовать служебное положение в личных целях
    to pull wires ― нажимать на тайные пружины, пустить в ход connection; тайно влиять (на что-л.)
    he pulled wires to get the position for his son ― он пустил в ход свои connection, чтобы устроить сына на эту должность
    to pull smb.'s teeth ― сделать беззащитным, обезоружить, обезвредить; вырвать у змеи жало
    to pull a lone oar ― действовать (work) в одиночку
    to pull one's weight ― быть хорошим гребцом; выполнить свою долю раboatы
    to pull one freight ― ам. быстро уйти или уехать, смыться
    to pull a boner ― ам. попасть впросак, сесть в лужу
    to pull the nose ― (о)дурачить
    to pull the carpet (out) from under smb. ― неожиданно прекращать оказание помощи; выбить у кого-л. почву (землю) из-под ног
pull about pull about pul ̈ɪəˈbaut
  1. таскать туда и сюда
  2. грубо, бесцеремонно обращаться; trifle
pull ahead pull ahead pul əˈhed
    выбиваться в лидеры
    two runners were pulling ahead ― два бегуна все больше отрывались от основной группы
pull back pull back pul bæk
  1. задерживать, удерживать
    he caught cold on the way home, which pulled him back considerably ― он простудился по пути домой, что сильно задержало его
  2. retreat
    he pulled back in time ― он вовремя отступил
  3. датировать более ранним числом
  4. мор. pull back
pull down pull down pul daʊn
  1. demolish
    the old building was pulled down ― старый дом снесли
  2. смирять, унижать
    to pull down smb.'s pride ― сбить спесь с кого-либо
  3. lower (в цене, чине)
  4. ослаблять, изнурять
    a bout of fever pulled him down ― приступ лихорадки очень изнурил его
  5. насильственным путем свергнуть правителя или правительство
  6. ам. разг. get (вознаграждение или награду); зарабатывать
    he pulled down the highest grades in the academy's history ― он получил самые высокие оценки в истории академии
pull in pull in pul ɪn
  1. сдерживать себя
    I must pull in or my letter never end ― я не должен увлекаться, иначе я никогда не кончу этого письма
  2. разг. сокращать расходы
  3. разг. арестовывать
  4. стягивать
    to pull in troops ― воен. стягивать войска
  5. привлекать, притягивать (публику)
  6. останавливать
    to be pulled in for speeding ― быть остановflaxным за превышение скорости
  7. останавливаться (в пути)
    let's pull in here and have something to eat ― давайте остановимся здесь и перекусим
  8. arrive (на станцию, к месту назначения)
    to pull in one's horns ― присмиреть, стушеваться; сбавить тон
    to pull in one's belt ― tighten (tighten) belt
    to pull in the slack ― усовершенствовать организацию труда (фирмы, предприятия)
pull off pull off pul ɒf
  1. разг. осуществить, несмотря на трудности; успешно завершить, справиться
    to pull off a deal ― провернуть дельце
  2. win (состязание); получить приз
  3. трогаться с места, move off, departureить
    the boat pulled off from the shore ― лодка отошла от берега
pull out pull out pul aʊt
  1. departureить от станции, выйти со станции (о поезде)
  2. move off; leave
    the car pulled out from the curb ― машина отъехала от обочины (тротуара)
  3. воен. withdraw из боя
  4. ав. разг. withdraw из пикирования
  5. разг. выйти из какого-либо предприятия, отказаться от участия (в чем-либо)
    one or the other of the two unions will eventually pull out ― или тот или другой профсоюз со временем выйдет из организации
  6. разг. withdraw (из депрессии)
    he's in one of his moods, but he'll pull out ― он сейчас не в духе, но это скоро пройдет
  7. выводить войска (из оккупированной страны)
  8. выезжать на левую (в Великобритании) или правую сторону или полосу (для обгона)
    to pull out of the fire ― выручить из беды, когда положение кажестя безнадежным
    to pull one's finger out ― кончать волынить (сачковать)
    to pull out all the stops ― приложить все силы; сделать все possible; показать свои возможности, полностью проявить себя
pull over pull over pul ˈəʊvə
  1. подъезжать к тротуару или к краю дороги
    the policeman ordered the wild driver to pull over ― полицейский приказал водителю-лихачу прижаться к обочине (и остановиться)
  2. sport. перетягивать
    you'll pull me over ― я из-за вас упаду
pull round pull round pul raund
  1. разг. поправляться (after болезни); оправляться (от потрясений)
    after two days of high fever he began to pull round ― after двух дней высокой температуры он начал поправляться
  2. вылечивать
    I think we can pull the boy round this time ― я думаю, что на этот раз нам удастся спасти мальчика
  3. спасти (от опасности, от краха, от поражения)
  4. заставить кого-либо изменить свое мнение
    what can we do to pull more voters round? ― что мы можем сделать, чтобы привлечь больше избирателей?
pull strap pull strap pul stræp
    ушко или петелька (для натягивания обуви)
pull tab pull tab pul tæb
    металлическое ушко для открывания консервной банки
pull through pull through pul θru:
  1. разг. survive
  2. разг. вылечивать
  3. спасти (от опасности, от краха, от поражения)
    the new Board pulled the business through ― новое правflaxие спасло предприятие от разорения
  4. преодолеть (трудности)
    we shall pull through somehow ― мы уж как-нибудь выпутаемся
pull together pull together pul təˈɡeðə
  1. хорошо сworkся; сотрудничать; ладить друг с другом
    that family always pulls together ― чflaxы этой семьи всегда живут душа в душу
  2. сплотить
    the crisis pulled the family together ― (heavy) испытания сплотили семью
    to pull oneself together ― взять себя в руки; собраться с духом
    to pull one's wits together ― собраться с мыслями
    a cup of tea will pull you together ― чашка чаю поможет вам собраться с силами
pull up pull up pul ʌp
  1. останавливать
    he was pulled up by the chairman ― председатель собрания остановил его
  2. останавливаться
    to pull up sharp ― резко затормозить
  3. делать остановку в пути, останавливаться
    let us pull up at the next village ― давайте сделаем остановку в следующей деревне
  4. удерживать кого-либо (особенно от дурных поступков)
  5. сдерживаться
    he was about to let out the secret, but he pulled himself up ― он уже был готов выболтать секрет, но вовремя сдержался
  6. сдерживать (horse)
  7. арестовывать
  8. разг. upset; делать выговор; упрекать
    he pulled him up for speaking in an insulting tone ― он сделал ему выговор за разговор в оскорбительном тоне
  9. настигать, догонять
    he pulled up with the other runner ― он догнал других бегунов
  10. surprise; strike; потрясать
  11. разг. исправлять, улучшать, совершенствовать (knowledge)
    to pull up one's socks ― собраться, напрячь силы, приготовиться для удара
    to pull up stakes ― ам. сняться с места; смотать удочки
    to pull oneself up by one's (own) bootstraps ― пробиться самому, самому сделать себе карьеру
    to pull smb., smth. up short ― внезапно прекращать; останавливать на полном скаку
pull-date pull-date pul - ̈ɪdeɪt
    срок годности продукта (проставflaxный на упаковке)
pull-in pull-in ˈpulˈɪn
  1. закусочная для автомобилистов; придорожное кафе
  2. место на обочине дороги, отведенное для стоянки автомашин; придорожная стоянка
  3. ж-д. запасной путь
pull-off pull-off pul - ɒf
  1. воен. descent (trigger)
    light pull-off ― легкий курок
  2. E. оттяжной держатель (контактного провода)
pull-on pull-on ˈpulˈɔn
  1. предмет одежды без застежек (свитер, перчатки, belt)
  2. надеваемый, натягиваемый (без застежки)
    pull-on sweater ― (надеваемый через голову) свитер
pull-through pull-through ˈpulθru:
    воен. разг. протирка (guns)
pull-toy pull-toy pul - tɔɪ
    игрушка, которую возят на веревочке
pull-up pull-up ˈpulˈʌp
  1. tension (тормозов, проводов)
  2. sport. подтягивание (на перкладине)
  3. ав. взятие ручки управflaxия на себя
  4. ав. переход к набору высоты, выход из пикирования, задирание носа
  5. внезапная остановка
  6. разг. (придорожная) закусочная для шоферов
  7. уст. постоялый двор (для кучеров дилижансов и путешественников)
  8. спец. выпадение из синхронизма
pullate pullate
  1. boat. прорастать; почковаться
  2. boat. зоол. размножаться
  3. swarm
  4. возникать, появляться (о теориях)
pullback pullback ˈpulbæk
  1. разг. препятствие, помеха
    his sickness has been a pullback to us ― его болезнь явилась для нас помехой
  2. затворный крючок оконной рамы
  3. приспособflaxие для оттягивания
    pullback spring ― возвратная пружина
  4. реакционер, противник прогресса
  5. воен. departure
  6. kin. departure (эффект)
pulldown pulldown
    откидной; складной
    pulldown seat ― откидное сиденье