part part pɑ:t
  1. part, share
    parts of a fraction ― доли дроби
    the greater part of the population ― большая part населения
    in the early part of the week ― в начале недели
    in part ― частично, part
    to pay in parts ― pay по частям
    to contribute in part to smth. ― частично способствовать чему-либо
    the best part of a week ― большая part недели
    during the early of the war ― в начале войны
    the best part of a bottle of wine ― добрая половина бутылки вина
    five parts of the whole ― пять частей от целого
    in the hot part of the day ― в жаркое время дня
    part of the house is to let ― сдается part дома
    it is a part of his functions ― это входит в it функции
    it is no part of my intentions ― это не входит в мои намерения
    in a greater part due to smth. ― в значительной степени обязан чему-либо
    the most part ― большая part
    for the most part ― большей part
    the best part of smth. ― добрая половина чit-либо
    to form a constituent part of smth. ― являться составной part чit-либо
    a corporate part of our own life ― неотъемлемая part нашей life
    to constitute a part of ― составлять part чit-либо, являться компоненvolume чit-либо
    to devote a part of one's time to smth., smb. ― посвятить part своit времени чему-либо, кому-либо
    English forms a part of the regular curriculum ― английский язык входит в учебную программу
    he recieved part of his education in England ― он некоторое время обучался в Англии
    the trip will occupy the better part of the year ― поездка займет добрую половину года
    his failure was due in large part to his carelessness ― it неудача в основном объясняется небрежностью
  2. part (units); share
    an hour is the fourth part of the day ― час - одна двадцать четвертая part суток
    a seventh part ― одна седьмая
    results accurate to one part in a million ― результаты с точностью до одной миллионной
  3. редк. группа, frакция
  4. participation (в раboatе); обязанность, дело
    to take part in smth. ― участвовать в чем-либо
    to take part in conversation ― принимать participation в разговоре
    I had no part in it ― я в эvolume не принимал участия
    it was done without my taking part in it ― это было сделано без моit участия
    it was not my part to interfere ― не мое было дело вмешиваться
    to do one's part ― делать свое дело
    to do one's part for world peace ― внести свой вклад в борьбу за мир во всем мире
    to fail to perform one's part of a contract ― не выполнить свои обязательства по договору
    each one did his part ― каждый выполнил то, что ему полагалось
    to take part in the action ― воен. принимать participation в бою
  5. part (books), volume; series
    the story appeared in parts ― рассказ публикуется в нескольких номерах (журнала, газеты)
    Dickens's works were published in parts ― романы Диккенса печатались выпусками
  6. part тела, орган, член
    privy parts ― эвф. половые органы
    the inner parts of a human body ― внутренние органы человеческого тела
  7. role
    a weighty part ― весомая role
    to assign a part to smb. ― отводить role кому-либо
    to cast parts to actors ― давать роли актерам
    he was excellent in the part of Hamlet ― он был великолепен в роли Гамлета
    she knew her part well ― она хорошо знала свою role
    to play the part ― играть role
    he filled his part with great success ― он справился со своей roleю с большим успехом
    they gave her small parts ― ей давали маленькие роли
    conversation is like an orchestra in which each one should bear a part ― беседа подобна оркестру, в котором кажлый должен исполнять свою партию
  8. role, значение
    a building that plays many parts ― здание, которое используется для различных целей; полифункциональное здание
    in all this imagination played a large part ― во всем эvolume воображение сыграло большую role
    he played no part in this business ― он не имел к эvolumeу никакого отношения
  9. сторона (тж. в споре)
    for my part ― с моей стороны, что касается меня
    for my part I know nothing about him ― что касается меня, то я ничit о нем не знаю
    there was no objection on the part of the author ― from the автора возражений не было
    I have a personal part in it ― я лично заинтересован в эvolume
    the second cousin on the part of the father ― двоюродный брат from the отца
  10. сторона, аспект
    the annoying part of the matter is that... ― неприятная сторона этого дела в volume...
    to take smb.'s part, to take part with smb. ― стать на чью-либо сторону
    he always takes his brother's part ― он всегда встает на сторону брата
  11. юр. сторона (в процессе, договоре)
  12. край, местность
    in foreign parts ― в чужих краях
    we are form the same parts ― мы земляки
    in these parts of the world ― в этих местах
    from a very far part of the world ― из далекого уголка мира
    the five parts of the world ― пять частей света
    malaria-stricken parts of the country ― районы страны, где свирепствует малярия
    the most densely populated and poverty stricken part of London ― наиболее густонаселенные и бедные районы Лондона
    remote parts of the country ― отдаленные районы страны
    the terrestrial parts of the world ― суша
    I am a stranger in these parts ― я здесь чужестранец
    he spent most of his life in foreign parts ― он провел большую part своей life на чужбине
  13. уст. ability
    a man of (good) parts ― способный человек
  14. ам. parting в волосах
  15. грам. part, форма
    part of speech ― part речи
    to be careful of one's parts of speech ― следить за своим языком
    pricipal parts of a verb ― основные формы глагола
  16. those. деталь, part
    spare parts ― запасные части
    part name ― наименование детали
    parts list ― спецификация запасных частей
    allthe working parts are replaseable ― все рабочие части заменяемы
  17. muses. партия, голос
    orchestral parts ― оркестровые партии
    the tenor part ― партия тенора
    to sing in three parts ― петь на три голоса
  18. архит. 1(30 part модуля )
    part and parcel ― составная part
    this is part and parcel of my subject ― это неотъемлемая part моей темы
    on the one part... on the other part... ― с одной стороны... с другой стороны...
    to have neither part nor lot in smth. ― не иметь ничit общit с чем-либо
    in good part ― благосклонно, милостиво, без обиды
    in bad part ― неблагосклонно, с обидой
    to take smth. in good part ― не обидеться
    he took my advice in good part ― он с благодарностью принял мой совет
    not to want any part of smth. ― отвергать что-либо; отрицательно относиться к чему-либо
    I want no part in it ― я не хочу иметь к эvolumeу никакого отношения; мне это совершенно не подходит
  19. разделять, отделять, divide на части
    the island parts the river into two branches ― остров делит реку на два рукава
    a smile parted her lips ― ее губы раскрылись в улыбке
    a strait parts the island from the mainland ― пролив отделяет остров от материка
    the strain parted the rope ― веревка порвалась от напряжения
  20. разделяться, отделяться; разъединяться
    our roads part here ― здесь наши пути расходятся
    the crowd parted and let him pass ― толпа расступилась и дала ему пройти
    the clouds parted ― тучи разошлись
    the policemen parted the crowd ― полицейские заставили толпу расступиться
  21. разлучать, разъединять
    the lovers were parted ― любовники были разлучены
    till death do us part ― возв. пока смерть нас не разлучит
  22. (часто from) разлучаться, расставаться
    iet us part friends ― расстанемся друзьями
    to part in anger ― разойтись, обозлившись друг на друга
    to part from one's native shore ― покидать родные берега
    we'll part no more ― мы больше никогда не расстанемся
    I parted from him at the railway station ― я расстался с ним на вокзале
  23. разнимать
    to part fighters ― разнимать дерущихся
  24. расчесывать на parting (волосы)
    part one's hair in the middle ― расчесывать волосы на прямой parting
  25. отличать, выделять (что-либо)
    to part error from crime ― отличать ошибку от преступления
  26. разг. расставаться (с чем-либо)
    I would not part with it for the world ― я ни за что с этим не расстанусь
    to part with money ― расставаться с деньгами
    he is a difficult man to part from his cash ― из нit не выжмешь и гроша
  27. pay
    the lodger rarely parted before Monday ― жилец редко платил раньше понедельника
    he won't part ― он не заплатит
    he is unwilling to part ― он не любит pay
  28. die
  29. уст. divide (между кем-либо)
    to part the booty ― divide добычу
    to part rice among the poor ― раздавать рис беднякам
  30. мор. срываться с якоря
    to part with the cable ― расклепывать (и вытравливать) якорную цепь
    to part company (with) ― разъехаться; part; поссориться, прекратить дружбу; разойтись во мнениях
    on that question I part company with you ― по эvolumeу вопросу мы с вами расходимся во мнениях
    to part brass rags with smb. ― сл. порвать с кем-либо (дружбу, отношения)
    a fool and his money are soon parted ― посл. у дурака деньги долго не держатся
  31. part; partly; частично
part catalogue part catalogue pɑ:t ˈkætəlɔɡ
    каталог запасных частей
part track part track pɑ:t træk
    воен. полугусеничный ход
part-exchange part-exchange pɑ:t - ɪksˈtʃeɪndʒ
    give старую вещь (авvolumeобиль и т. п.) в счет покупки новой
part-owner part-owner ˈpɑ:tˌəunə
    совладалец
part-payment part-payment pɑ:t - ˈpeɪmənt
    частичный платеж, оплата по частям
part-song part-song ˈpɑ:tsɔŋ
    хоровая песня в гомофоническом стиле
part-time part-time ˈpɑ:ttaɪm
  1. неполный рабочий день
    to be on part-time ― быть занятым неполное количество рабочих hours
  2. не полностью занятый
    part-time worker ― рабочий, занятый неполный рабочий день, частично безраboatный
    part-time student ― студент вечернit или заочного отделения; учащийся без отрыва от раboatы
    part-time teacher ― преподаватель на полставки
    part-time army ― воен. территориальные части и подразделения
part-timer part-timer ˈpɑ:tˈtaɪmə
    рабочий, занятый неполный рабочий день, частично безраboatный
partake partake pɑ:ˈteɪk – partook – partaken
  1. книж. (часто of) принимать participation
    to partake of the hospitalities of smb. ― воспользоваться чьим-либо гостеприимством
    they partook of our triumph ― они разделили наше торжество
    for those wishing to partake in a number of walks we offer discount tickets ― для желающих принять participation в нескольких пешеходных экскурсиях мы предлагаем билеты со скидкой
  2. отведать (чit-либо), поесть
    to partake of the mutton ― отведать баранины
    to partake of a meal ― пообедать, позавтракать с кем-либо
    let us partake of a meal before we part ― давайте перд расставанием разделим трапезу
    to partake of a meal ― поесть
  3. напоминать (что-либо)
    it partakes somewhat of a fairy tale ― это немного напоминает волшебную сказку
    he largely partakes of the character of his father ― it характер сильно напоминает характер it отца
    he partakes equally of the poet and of the philosopher ― он в равной степени и поэт и философ
  4. give (чем-либо); иметь налет (чit-либо)
    his theory partakes of charlatanism ― it теория отдает шарлатанством
    his manner partakes of insolence ― it поведение граничит с наглостью
partaken partaken pɑ:ˈteɪkən
    p-p. от partake
partaker partaker pɑ:ˈteɪkə
    книж. участник
    he is a whole-hearted partaker of our grief ― он целиком разделяет наше горе
partaking partaking pɑ:ˈteɪkɪŋ
    participation
partan partan
  1. диал. crab
  2. диал. недобрый человек
parted parted ˈpɑ:tɪd
  1. разделенный
    parted hair ― волосы, расчесанные на parting
    parted lips ― полуоткрытый рот
  2. разлученный
  3. получивший драматическую role
    I saw him better `parted` scores of times ― я много раз видел it в лучших ролях
  4. boat. рассеченный (не до основания)
parterre parterre pɑ:ˈtɛə
  1. цветник, parterre
  2. parterre
  3. публика parterreа
  4. ам. задние ряды parterreа, амфитеатр
parterre gardening parterre gardening pɑ:ˈtɛə ˈɡɑ:dnɪŋ
    parterreное садоводство
parthenic parthenic
  1. книж. девственный
  2. книж. нетронутый
parthenogenesis parthenogenesis ˈpɑ:θɪnəuˈdʒenɪsɪs
    биол. партеногенез, девственное размножение
parthenogenetic parthenogenetic
    биол. партеногенетический
parthenogenone parthenogenone
    биол. партеногенетический, размножающийся без оплодотворения организм
Parthenon Parthenon
    ist. Парфенон
Parthian Parthian ˈpɑ:θjən
  1. ist. Parthian
  2. ist. парфянский
    Parthian shaft(shot) ― парфянская стрела (колкость или меткое замечание, приберегаемое к моменту ухода)
parti parti pɑ:ˈti:
    fr. (выгодная) партия (в браке)
parti pris parti pris pɑ:ˈti:ˈpri:
    fr. предвзятое мнение; готовое суждение