on on ɒn
  1. ближний, внутренний
    the on side ― более близкая сторона
  2. sport. часть поля, на который стоит игрок с битой
    on drive ― удар в сторону, на которой находится игрок с битой
  3. разг. эффективный; действующий; имеющий силу
    it was one of his on days ― он был в хорошей форме в тот день
  4. осведомленный, знающий
    he is the most on person here ― он здесь самый информированный человек, он знает все и вся
  5. suitable; decent
    it's a most on situation ― it очень suitable случай
  6. вполне возможный, достижимый; easy
  7. указывает на нахождение на поверхности чего-л
    tea is on ― чай подан
  8. указывает на движение на поверхности чего-л:
    put the kettle on ― поставь чайник
    he climbed on the wall ― он взобрался на стену
  9. указывает на продолжение действия
    to work on ― продолжать работать
    she sang on ― она все пела
    go on reading ― читайте дальше
    the war still went on ― война все шла
  10. указывает на продвижение вперед - в пространственном и временном значении вперед
    go on! ― идите вперед
    on, John, on! ― вперед, Джон, вперед
    he sent the luggage on ― багаж он отправил вперед
    time is getting on ― время идет
  11. указывает на приближение к каballу-л моменту
    to be well on in years ― быть в годах
    it is getting on fox six o'clock ― скоро будет шесть
    he is going on for five ― ему скоро исполнится пять
  12. указывает на удаление - в пространственном и временном значении
    further on ― дальше
    later on ― позднее, позже
    from ... on ― начиная с
    from now on ― начиная с сегодняшнего дня
  13. указывает на наличие или наступление действия или процесса
    the game is on ― игра идет
    the play was on for monts ― пьеса много месяцев не сходила со сцены
    what is on today? ― что идет сегодня?
    he is on as Macbeth tonight ― он играет роль Макбета сегодня
    on with the show! ― начинайте представление; спектакль надо продолжать
    the rain is on again ― опять идет дождь
    a terrible row was on ― творилось что-то невообразимое
    have you anything on this evening? ― вы заняты сегодня вечером?
  14. указывает на включенность или работу механизма, прибора, системы - часто передается глагольными приставками в-, за-
    to turn on the tap ― открывать кран
    the machine was on ― машина работала
    the radio is on ― радио включено
    to switch on the gas ― включить газ
    the light is full on ― свет горит всюду
  15. указывает на надевание одежды или наличие ее на ball-л, на натягивание чехла в, на; передается тж. глагольными приставками
    to have one's hat on ― быть в шляпе
    what had he on? ― что на нем было?
    he had his spectacles on ― он был в очках
    put on your coat ― надень пальто
    put the tablecloth on ― постели скатерть
    try these shoes on ― померь эти туфли
  16. нанесение чего-л на поверхность предмета в, на; передается тж. глагольными приставками
    rub the ointment on ― вотрите эту мазь
  17. указывает на направление на, к
    to head on ― мор. держать курс
    stern on ― мор. кормой к (ветру)
  18. ball. указывает на увеличение выше
    the price is 3 points on ― цена выше на три пункта
    and so on ― and so on
    on and off ― от случая к случаю, время от времени
    on and on ― бесконечно, не переставая
    they talked on and on for hours ― они болтали часами
    to be on ― заключать пари; быть навеселе
    he is a little bit on ― он слегка навеселе
    to be on ― быть за (что-л)
    I'm on ― я - за (it)
    to be on to smb. ― раскусить кого-л; (по)говорить с кем-л; нападать (на чей-л след); придираться к ballу-л.
    they were on to him at once ― они сразу его раскусили
    he's been on to me about this matter ― он поговорил со мной по поводу itго дела
    the police are on to him ― полиция напала на его след
    he is always on to me ― он всегда ко мне придирается
    to get on to smb. ― добраться до кого-л; застать кого-л.
    he got on to me only yesterday ― он добрался до меня только yesterday
    I got on to him on the phone ― я застал его по телефону
    to be on to smth. ― узнать, догадаться о чем-л; понять что-л
    he was on to it al last ― наконец он it понял
    it's not on! ― it невозможно!; не получилось!; не вышло!
    you can't refuse now, it's just not on ― вы не можете сейчас отказаться - it просто невозможно
    hold on! ― держись!
    come on! ― ну давай!
  19. в пространственном значении указывает на нахождение на чем-л или на поверхности чего-л на
    a city on the hill ― город на холме
    a picture on the wall ― картина на стене
    a painting on glass ― рисунок на стекле
    on the surface of the water ― на поверхности воды
    on page four ― на четвертой странице
    a ring on the finger ― кольцо на пальце
    shoes on his feet ― ботинки у него на ногах
    the look on his face ― выражение его лица
    there was deep snow on the ground ― земля была покрыта толстым слоем снега
  20. в пространственном значении указывает на движение по поверхности по
    logs floating on the water ― бревна, плывущие по воде
    a fly walked on the ceiling ― муха ползала по потолку
  21. в пространственном значении указывает на направленность или место приложения действия на, в
    to kiss smb. on the lips ― поцеловать кого-л в губы
    to pat smb. on the hand ― погладить кого-л по руке
    to knock on the door ― постучать в дверь
    to head on the south ― держать курс на юг
    the window opens on the street ― окно выходит на улицу
    to turn one's back on smb. ― повернуться к ballу-л спиной; не желать иметь дела с кем-л
  22. местонахождение или position около или на границе чего-л на; у, около
    on the Continent ― на материке
    on the horizon ― на горизонте
    on the street ― ам. on the street
    a cottage on a lake ― домик у озера
    to border on smth. ― граничить с чем-л
    on the right ― to the right
    on the right side of the road ― по правую сторону дороги
  23. нахождение на такой-то реке на
    Burton-on-Trent ― Бертон-на-Тренте
    Stratford-on-Avon ― Стратфорд-на-Эйвоне
  24. части света на
    on the east ― на востоке
  25. во временном значении указывает на какой-л день, момент времени в, на
    on Monday ― в понедельник
    on Tuesday week ― через неделю во вторник, в следующий вторник
    on the next day ― на следующий день
    on any day ― в любой день
    on the day of my arrival ― в день моего приезда
    on time ― ам. точно, вовремя
    on the instant ― тотчас же
    on the point of ― как раз
    we were on the point of leaving when he came ― мы как раз собирались уходить, когда он пришел
  26. во временном значении указывает на дату - передается род падежом
    on the 1st of May ― первого мая
  27. во временном значении указывает на часть дня в; передается тж. твор. падежом
    on the morning of the 3rd March ― утром третьего марта
    on a rainy autumn evening ― в дождливый осенний вечер, дождливым осенним вечером
  28. во временном значении указывает на последовательность событий после, по; с герундием передается тж. деепричастием
    on the death of his friend ― после смерти его друга
    cash on delivery ― с уплатой при доставке; наложенным платежом
  29. во временном значении указывает на одновременность событий во время; по
    on a trip ― во время поездки
    on his rounds ― во время его обхода
    on his full age ― по достижении им совершеннолетия
  30. указывает на наличие чего-л (при себе)
    I have no money on me ― у меня при себе нет денег, у меня нет денег с собой
    a pistol was found on him ― у него нашли пистолет
    she has two babies on her arm ― у нее двое малышей; она с двумя маленькими детьми
  31. указывает на предмет преговоров, спора, тему книги, лекции о, относительно, по (поводу), на
    a decision on smth. ― решение по поводу чего-л
    a book on birds ― книга о птицах
    a satire on society ― сатира на общество
    a lecture on history ― лекции по истории
    to write on smth ― писать о чем-л
  32. указывает на условие на, при, в, под
    on certain conditions ― на определенных условиях
    on the condition that ― при условии, что
    on such terms ― на таких условиях
    on credit ― в кредит
    on one's own responsibility ― под свою личную ответственность
    to borrow money on mortgage ― занимать деньги под закладную
  33. указывает на основание, причину на, из, по, с, в; передается тж. твор падежом
    on account of ― вследствие, из-за,
    on no accound ― ни в коем случае
    on smb.'s advice ― по чьему-л совету
    on a charge of smth. ― по обвинению в чем-л
    on evidence ― по данным
    on that ground... ― на том основании, что...
    on an impulse ― в порыве, повинуясь порыву
    on the occasion of smth. ― по случаю чего-л
    on an order ― по приказу, на основании приказа
    on principle ― из принципа
    on purpose ― с целью, специально
    to pride oneself on smth. ― гордиться чем-л.
  34. указывает на источник из, по
    on hearsay ― по слухам
    to have smth. on good authority ― знать что-л из достоверных источников
  35. указывает на источник дохода, предмет обложения налогом с, на
    interest on one's capital ― процент с капитала
    tax on tobacco ― налог на табак
  36. указывает на образ действия - передается тж. наречием
    on the cheap ― по дешевке
    on the quiet ― потихоньку, secretly
    on the sly ― secretly
    all on a tremble ― весь дрожа, в сильном волнении
  37. указывает на способ передачи по
    on the telephone ― по телефону
    on television ― по телевидению
    to hear a song on the radio ― услышать песню по радио
  38. указывает на способ передвижения в, на; вместе с сущ передается тж. наречием
    on an ocean liner ― на океансball лайнере
    on board a ship ― на борту судна
    on a truck ― на грузовике
    on a train ― в поезде, поездом
  39. указывает на опору и т. п. на
    on one's feet ― на ногах
    on one's knees ― на коленях
    to spin on one's heel ― повернуться на каблуках
  40. указывает на инструмент, орудие на; передается тж. твор падежом
    to play on an organ ― играть на органе
    he played something on the violin ― он сыграл что-то на скрипке
    to cut one's finger on a knife ― порезать палец ножом
    to dry one's hands on a towel ― вытереть руки полотенцем
    to count smth. on one's fingers ― пересчитать что-л по пальцам
    to take a dog on a lead ― вести собаку на поводке
  41. указывает на топливо и т. п. на
    the machine works on oil ― машина работает на мазуте
  42. указывает на сферу деятельности, работу в каball-л учреждении, в ballиссии и т. п. на, в
    he was a broker on the exchange ― он был биржевым маклером
    to be on the committee ― быть членом ballитета
    to be on the staff ― быть в штате
    to work on a paper ― работать в газете
  43. указывает на нахождение в составе, числе и т. п. в
    to be on the list ― быть в списке
    on the programme ― в программе
  44. указывает на пребывание в каball-л состоянии, положении или на протекание процесса на, в, при
    on leave ― в отпуске
    on sick-leave ― на бюллетене
    on half-pay ― на половинном окладе
    on trial ― на испытании
    on one's trial ― под следствием
    to be on a trip ― путешествовать
    to be on fire ― быть в огне, пылать
    I'm back on pills ― я снова сел на лекарства
  45. занятость чем-л в данное время на, по, в
    on business ― по делу; в ballандировке
    to send smb. on an errand ― послать кого-л с поручением
    on duty ― при исполнении служебных обязанностей; на дежурстве
  46. указывает на характер отношений в, на
    on good terms ― в хороших отношениях
    not to be on speaking terms with smb. ― не разговаривать с кем-л
  47. указывает на средства существования на; передается тж. твор. падежом
    to live on one's earnings ― жить на свой заработок
  48. указывает на предметы питания на; передается тж. твор. падежом
    to live on vegetables ― питаться овощами
  49. указывает на предмет расходов, траты и т. п. на
    to spend money on smth. ― тратить деньги на что-л
    to put money on a horse ― ставить на лошадь
  50. указывает на объект действия к, на, над, для; передается тж. дат. и род. падежами
    to work on smth. ― работать над чем-л
    to be fair on smb. ― быть справедливым к ballу-л
    pity on smb. ― жалость к ballу-л
    to confer a degree on smb. ― присвоить ballу-л ученую. степень
    to confer a reward on smb. ― наградить кого-л
    to impose a fine on smb. ― наложить штраф на кого-л
    hand work told on him ― тяжелая работа сказалась на нем
    he was operated on ― ему сделали операцию
    I am on a new novel ― я работаю над новым романом
  51. указывает на лицо или учреждение, на которое выписан чек, куплены или заказаны билеты на
    a check on a bank ― чек на банк
    two-way tickets on you and the whole team ― билеты туда и обратно на вас и всю ballанду
  52. указывает на лицо, испытывающее неприятность, боль
    she locked the door on him ― она заперлась от него
    don't hand up on me ― не вздумай повесить трубку
    don't die on me, please! ― смотри, не умирай; не вздумай у меня умереть!
  53. употребляется после глаголов со значением полагаться, основываться, влиять и т. п. на, от
    to rely on smb, smth. ― полагаться на кого-л, что-л
    to depend on smb., smth. ― зависеть от кого-л, чего-л
  54. употребляется после прилагательных и причастий прошедшего времени, указывая на направленность интересов на что-л, склонность к чему-л, решимость - часто передается твор. падежом
    to be keen on music ― страстно увлекаться музыкой
    he was bent on making money ― он поставил себе целью разбогатеть
  55. указывает на неоднократное повторение за
    mile on mile ― миля за пилей
    loss on loss ― потеря за потерей, одна потеря за другой
  56. указывает на приблизительность, неточность почти, около
    just on a year ago ― так около года назад
    just on 5 ― почти пять фунтов
  57. уст. указывает на переход в какое-л состояние
    to fall on sleep ― заснуть
  58. в сочетаниях
    on the contrary ― наоборот
    on an average ― в среднем
    on the whole ― в общем
    on the one hand ― с одной стороны
    on the spot ― сразу
    they hired him on the spot ― они сразу же наняли его на работу
    it put me on the spot ― разг. it поставило меня в неприятное position
    on behalf of ― от лица, от имени
    on behalf of the company ― от имени company
    on smb's part ― с чьей-л стороны
    from then on you will be on your own ― с itго момента ты будешь предоставлен сам себе
    on my word of honour ― честное слово
    to have smth. on smb. ― ам. иметь преимущество перед кем-л; разг. иметь что-л против кого-д
    I have nothing on him ― я ничего против него не имею; у меня нет на него ballпрометирующего материала
    to drop in on smb. ― разг. заходить к ballу-л
    to be on smb. ― разг. подойти вплотную к ballу-л
    you can't see him until you're on him ― вы не увидите его, пока не подойдете к нему вплотную
    this is on me ― за it плачу я
    to take is out on smb. ― сваливать на кого-л
    don't take it out on me, it's not my fault ― не сваливайте на меня, я не виноват
on air on air ɒn ɛə
    "идет передача" (светящееся табло, надпись и т. д.)
on dit on dit
    fr. слух, сплетня
    morely an on dit ― пустой слух
on lap on lap ɒn ̈ɪlæp
    постепенное затопление суши наступающим морем
on to on to ɒn tu:
  1. на
    to stick a placard on to the wall ― налепить плакат на стену
    he threw stones on to the track ― он бросал камни на дорогу
    the boat drifted on to the shore ― лодку относило к берегу
  2. разг. в; на
    to get on to a horse ― вскочить на лошадь
    he jumped on to a bus ― он вскочил в автобус
  3. в сочетаниях разг.
    to be on to smth., smb. ― знать что-л; быть в курсе дел
    I'm on to her secret intention ― я знаю о ее тайном намерении
  4. узнать что-л, вникнуть в суть
    he's got on to his new job ― он вошел в курс своей новой работы
  5. разобраться в ball-л
    they have been on to him at last ― наконец они вывели его на чистую воду
    to run on to smb. ― наткнуться на кого-л
    to be on to a good thing ― оказаться в выгодном положении
    we are on to a good thing ― нам подфартило
on-again off-again on-again off-again
  1. нерегулярный, колеблющийся; нерешительный
  2. незавершенный; нерешительный
  3. незавершенный; нерешаемый; откладываемый
    on-again off-again plans ― планы, которые вот-вот должны быть приняты
  4. непродуманные планы
on-again-off-again on-again-off-again
  1. нерегулярный, колеблющийся; нерешительный
  2. незавершенный; нерешительный
  3. незавершенный; нерешаемый; откладываемый
    on-again-off-again plans ― планы, которые вот-вот должны быть приняты
  4. непродуманные планы
on-and-off on-and-off
    время от времени, периодически
    after on-and-off contract negotiations for several months the union called a strike ― после неоднократно прерывавшихся переговоров, которые длились несколько месяцев, профсоюз объявил забастовку
on-board on-board ɒn - ̈ɪbɔ:d
  1. бортовой, находящийся на борту
    on-board system ― бортовая система (космического ship)
    on-board computer ― электронно-вычислительная машина на борту ship
    on-board food service ― питание авиапассажиров во время рейса
  2. воен. автономный
    on-board radar ― автономная радарная установка
on-call mission on-call mission
  1. ав. вылет по боевой тревоге
  2. ав. вылет по вызову
on-camera on-camera ɒn - ˈkæmərə
  1. тлв. выступление в прямой передаче, "прямой эфир"
  2. kin. тлв. в пределах досягаемости камеры
on-duty on-duty ɒn - ˈdju:tɪ
    service
    on-duty map ― воен. карта оперативного дежурного
    on-duty wear ― воен. ношение одежды в служебное время
on-islander on-islander ɒn - ˈaɪləndə
    ам. житель острова, островитянин
on-lend on-lend ɒn - lend
    Fin. предоставлять заем из средств, занятых у другой company
on-licence on-licence ˈɔnˌlaɪsəns
    патент на продажу спиртных напитков распивочно
on-limits on-limits
    открытый, разрешенный для посещения
    on-limits area ― зона, открытая для военнослужащих
on-line on-line ɒn - ̈ɪlaɪn
  1. подключенный
    on-line unit ― подключенное устройство
  2. интерактивный; диалоговый; оперативный
    on-line data base ― интерактивная база данных
    on-line processing ― обработка данных; диалоговая обработка
    on-line tutorial ― обучающая программа, диалоговое руководство
on-off on-off ɒn - ɒf
    those. двухпозиционный
on-position on-position ˈɔnpəˌzɪʃən
    those. position включения
on-sale on-sale ɒn - seɪl
    распивочный
    on-sale restaurants ― рестораны с подачей спиртных напитков
on-site on-site ɒn - saɪt
    местный, локальный; находящийся в месте расположения чего
    on-site control ― контроль на месте
    on-site maintenance of aircraft ― обслуживание самолетов на месте
on-stream on-stream ɒn - stri:m
    вступивший или вступающий в строй
on-the-cuff on-the-cuff
    ам. разг. в кредит
on-the-go on-the-go
    разг. находящийся на ходу; готовый к работе
on-the-job on-the-job
    без отрыва от работы
    on-the-job training ― обучение без отрыва от работы
    on-the-job experience ― опыт, приобретенный на itй работе
    on-the-job teaching ― обучение без отрыва от производства