lose lose lu:z – lost – lost
  1. терять
    to lose one's purse ― потерять кошелек
    to lose a leg ― потерять ногу, лишиться ноги
    to lose one's friends ― потерять (лишиться) друзей
    the cloth has lost its colour ― ткань вылиняла (потеряла цвет)
    Charles I lost his head ― Карла I обезглавили
  2. затерять, не находить
    to lose a key ― затерять (задевать куда-то) ключ
    to lose one's way, to be lost, to lose oneself ― заблудиться
    to lose stirrup ― потерять стремя (конный спорт)
    the goods were lost in transit ― товары пропали в пути
  3. утратить, потерять, не сохранить
    to lose one's job ― потерять работу, лишиться работы
    to lose one's place ― быть уволенным; потерять очередь; потерять место (в книге)
    to lose one's head ― потерять голову, растеряться
    to lose one's reason (senses) ― лишиться рассудка, сойти с ума
    to lose one's rights ― лишиться прав, утратить свои права
    to lose one's hair ― потерять волосы
    to lose altitude ― терять высоту (о самолете)
    to lose sleep over smth. ― лишиться сна из-за чего-л.
    to lose patience ― (по)терять терпение
    to lose one's balance ― потерять равновесие; лишиться самообладания
    to lose one's temper ― рассердиться, раздражиться, потерять самообладание
    the little grocery store is losing customers to the new supermarket ― новый универсам отнимает покупателей у бакалейной лавочки
    he lost his voice ― он потерял (сорвал) голос
    it was so cold that we lost the use of our hands ― было так холодно, что у нас онемели руки
    I lost count of his mistakes ― я потерял счет его ошибкам
    I am beginning to lose faith in him ― я начинаю терять веру в него
  4. избавиться, освободиться
    to lose one's fears ― избавиться (освободиться) от своих страхов
    she was dieting to lose weight ― она соблюдала диету, чтобы похудеть
    I've quite lost my cold ― я избавился от насморка, у меня прошел насморк
    she has lost that terrified look ― у нее уже нет этого испуганного вида
    he lost his pursuers ― ему удалось удрать от погони
  5. недослышать, не разглядеть
    to lose the end of a sentence ― не услышать конца фразы
    she did not lose a word in his lecture ― ни одно слово в его лекции не прошло мимо нее
    what he said was lost in the applause ― его слова потонули в громе аплодисментов
  6. упустить, не воспользоваться
    to lose an opportunity ― упустить возможность (случай)
    to lose a chance ― не использовать представившийся шанс
    to lose one's time ― даром тратить время, терять время понапрасну
    there is not a moment to lose (to be lost) ― нельзя терять ни минуты; время не терпит
    I shall lose no time in doing it ― я это сделаю как можно раньше (не теряя времени)
  7. пропустить, опоздать (на поезд и т. п.)
    to lose one's bus ― опоздать на автобус
  8. проигрывать
    to lose a game ― проиграть игру
    to lose a war ― проиграть войну, потерпеть поражение в войне
    to lose a lot of money at the races ― сильно проиграться на скачках
    to lose on points ― спорт. проиграть по очкам
    the motion was lost ― предложение не прошло
    he lost the argument ― его побили в споре
    they lost by 3 points ― они недобрали трех очков
  9. не получить
    to lose a prize ― не получить приза (премии)
    to lose a contract ― не получить контракта (заказа)
  10. нести убыток, потери; терпеть ущерб
    to lose by (on, in) smth. ― потерять на чем-л.; потерпеть ущерб от чего-л.
    you will lose nothing by waiting ― вы ничего не потеряете, если подождете
    will the publisher lose by publishing this book? ― будет ли опубликование этой книги убыточным для издательства?
    he lost on the deal ― в этой сделке он остался в проигрыше
  11. лишать; причинять ущерб
    such negligence will lose you your situation ― такая халатность будет стоить тебе места
    the delay has lost them the battle ― это опоздание привело их к поражению в битве
  12. потерять, лишиться (вследствие смерти)
    he lost his wife ― он потерял жену, у него умерла жена
    she lost the baby (by miscarriage) ― у нее был выкидыш
    the army lost heavily ― армия понесла тяжелые потери
  13. pass погибнуть, исчезнуть
    the ship and all hands were lost ― корабль и весь экипаж погибли
    both planes were lost in the crash ― разбились оба самолета
  14. отставать (о часах)
    my watch loses two minutes a day ― мои часы отстают на две минуты в сутки
    to lose oneself in smth. ― углубиться, погрузиться во что-л.; затеряться
    to lose oneself in musing ― погрузиться в раздумья
    the stream lost itself in the swamp ― ручей терялся в болоте
    to be lost in smth. ― исчезнуть, затеряться в чем-л.; быть погруженным во что-л., с головой уйти во что-л.
    the thief was lost in the crowd ― вор скрылся (затерялся) в толпе
    all surprise was shortly lost in other feelings ― удивление вскоре потонуло в других чувствах
    to be lost in thought ― углубиться в размышления
    to be lost to smth. ― не чувствовать, не испытывать чего-л.
    to be lost to all sense of shame ― потерять всякое чувство стыда
    to be lost on (upon) smb. ― пропасть даром для кого-л., не достигнуть цели
    my hints were not lost upon him ― он понял мои намеки
    your kindness is lost upon him ― он не ценит вашей доброты
    his eloquence was lost upon his audience ― его красноречие не доходило до аудитории, он понапрасну тратил красноречие
    their quickness to lose heart was not lost on their enemies ― враги сразу заметили их малодушие (не преминули воспользоваться их малодушием)
    to lose sight of ― упустить из виду, не учесть; забыть
    to lose track of smb., smth. ― потерять всякую связь с кем-л., чем-л.; ничего не знать о ком-л., чем-л.
    to lose touch with reality ― оторваться от жизни
    we lost track of time ― мы утратили всякое представление о времени
    to lose one's shirt (hair, rag, wig, cool) ― выйти из себя, разозлиться; вспылить
    to lose ground ― отступать, отходить; отстать; оказаться в невыгодном положении; терять здоровье или силы
    to lose heart ― терять мужество; приуныть
    to lose one's heart to smb. ― влюбиться в кого-л.
    to lose one's legs ― хватить лишнего, не держаться на ногах
    have you lost your tongue? ― вы что - язык проглотили?
    I am lost without her ― без нее я как без рук
lose out lose out lu:z aʊt
  1. потерпеть неудачу; не иметь успеха
    he came lost again, he always loses out ― он пришел последним, ему всегда не везет
    has the cinema lost out to TV? ― разве телевидение вытеснило кино?
  2. понести убыток
    the firm lost out on the deal ― сделка оказалась убыточной для фирмы
losel losel ˈləʊz(ə)l
    уст. никчемный человек; ничтожество
loser loser ˈlu:zə
  1. проигравший; потерпевший поражение
    a loser by smth. ― пострадавший от (из-за) чего-л.; потерявший на чем-л.
    to be a good loser ― разг. не унывать (не вешать носа) при проигрыше (при поражении)
    to be a bad loser ― разг. расстраиваться (сердиться) при проигрыше (при поражении)
    he is a bad loser ― он не умеет достойно проигрывать
    to come off a loser ― остаться в проигрыше
    the loser must pay ― платит проигравший
  2. разг. неудачник
    he is a born loser ― ему вечно не везет
  3. сл. дрянь, нестоящая вещь
    this film is a real loser ― эта картина с треском провалилась