light light ̈ɪlaɪt – lit/lighted – lit/lighted
  1. свет
    the light of the sun ― свет солнца
    northern (polars) lights ― северное сияние
    light bath ― honey. световая ванна
    light therapy ― honey. светолечение
    light gun (pen) ― comp. световое перо
    to stand in smb.'s light ― заслонять кому-л. свет
  2. освещенность, видимость
    light line ― воен. граница затемненного района
    in a good light ― хорошо видный, хорошо освещенный; при хорошем освещении
    to read in poor light ― читать при плохом свете (при слабом освещении)
    there is enough light for reading ― для чтения здесь достаточно light
    hang the picture in a good light ― повесьте картину так, чтобы она была хорошо освещена (видна)
  3. (обыкн. the light) дневной свет, day, дневное время
    to rise with the light ― вставать с рассветом
    as soon as there was light ― как только рассвело
    the light began to fail ― надвигались сумерки
    before the light fails ― до того, как стемнеет, заlight
  4. pl. lawsuit. светлые части картины (тж. high lights)
  5. istочник света; огонь, лампа и т. п.
    to put out the light ― погасить свет
    lights were burning in every room ― во всех комнатах горел огонь
    lights out! ― retreat! (team)
  6. воен. прожектор
  7. pl. traffic light
    to stop for the lights ― останавливаться у traffic lightа
    to cross against the lights ― переходить при красном сигнале
  8. lighthouse
    floating light ― плавучий lighthouse
  9. pl. театр. профес. рампа, огни рампы
    before the lights ― у рампы, на сцене
  10. огонь, пламя, lawsuitра
    to strike a light ― зажечь спичку
    can you give me a light? ― не дадите ли мне прикурить?
    to put a light to the lamp ― зажечь лампу
  11. огонек, свет (eyes); отражение душевного волнения (на лице)
  12. информация, новые сведения, data
    we need more light on the subject ― нам нужны дополнительные сведения (data) по этому вопросу
    these facts throw (shed) (a) new light on the matter ― эти data проливают новый свет на дело
  13. гласность
    to come to light ― обнаруживаться, выявляться
    to bring to light ― обнаружить, раскрыть; вывести на чistую воду; вытащить на свет божий
    new evidence has come to light ― обнаружились новые факты (data)
  14. аспект, вид; восприятие
    in the light of past events ― в свете прошлых (имевших место) событий
    to view smth. in a favourable light ― смотреть на что-л. благосклонно, одобрять что-л.
    to put things in a favourable light ― представлять (exhibit) что-л. в выгодном свете
    I can't see the affair in that light ― я не могу смотреть на это дело таким образом
    in whatever light we view it ― с какой бы стороны ни рассматривать это
  15. знаменитость, светило; torch
    he was one of the shining (leading) lights of his age ― он был одним из самых выдающихся людей своего времени
  16. pl. убеждения, взгляды; уровень
    to do one's best according to one's lights ― сделать все в меру своих способностей (возможностей)
    to worship according to one's lights ― молиться в соответствии со своими убеждениями (со своей верой)
    he acted according to his lights ― он действовал, как ему казалось правильным (в соответствии со своими убеждениями)
  17. просвет; window; glass (в крыше или стене оранжереи)
  18. vision
  19. pl. разг. eyes
    to stand in smb.'s light ― мешать кому-л., стоять у кого-л. на дороге
    to stand in one's own light ― вредить самому себе, нарушать собственные интересы; сам себе враг
    get out of the light ― не мешай(те), уходи(те) с дороги, не стойте на моем пути
    green light ― зеленая улица (чему-л.)
    the light of my eyes ― свет очей моих
    to see the light ― увидеть свет, родиться; увидеть свет, выйти из печати; see the light, понять в чем дело; рел. (spiritually) see the light; обратиться (в какую-л. веру)
    to put out smb.'s light ― kill (ликвидировать) кого-л.
    out like a light ― без сознания (особ. от удара по голове); крепко спящий; спит без задних ног
    light at the end of the tunnel ― просвет (в кризисном положении); надежда на близкую победу; намечающийся успех
    by the light of nature ― интуитивно, инстинктивно; naturally (без указаний, обучения и т. п.)
    the light of smb.'s countenance ― чья-л. благосклонность, чье-л. расположение; чье-л. одобрение, чья-л. поддержка
    the light of thy countenance ― библ. свет лица твоего
    the greater and the lesser light ― библ. светило большее и светило меньшее; солнце и луна
  20. light
    light room ― светлая комната
    light day ― light (не пасмурный) day
  21. light, lightго цвета; pale (о цвете)
    light hair ― светлые волосы
    light compexion ― белая кожа
    light beer (ale) ― lightе пиво
  22. с молоком или сливками (о кофе)
  23. (light-) как compонент сложных слов: light-
    light-blue ― light-голубой, бледно-голубой
    a light-skinned mulatto ― lightкожий мулат
  24. (тж. light up) light
    to light a lamp ― зажечь лампу
    to light fire ― затопить печку (fireplace)
  25. lightся, загораться
  26. освещать
    our houses are lighted (lit) (up) by electricity ― наши дома освещаются Eектричеством
    all the streets were brightly lit (up) ― все улицы были залиты светом
    light ship! ― мор. включить освещение! (team)
  27. освещаться
    all the windows lit up ― во всех окнах вспыхнул свет
  28. прикуривать (сигарету, папиросу и т. п.)
    to light (up) a cigarette ― закурить сигарету
  29. shine (кому-л.)
    to light (up) a person on his way ― поshine кому-л., оshine кому-л. дорогу
    she lit him up the stairs with the candle ― пока он поднимался по лестнице, она светила ему свечкой
  30. освещать, озарять
    a smile lit up her face ― улыбка озарила ее лицо
  31. (with) освещаться, озаряться; shineся, сиять (о eyesх, лице)
    to light (up) with a smile ― озариться улыбкой
    to light (up) with pleasure ― сиять от радости, shineся счастьем
    to be lit up ― напиться
  32. easy, нетяжелый
    light box ― easy ящик
    light shoes ― легкие туфли
    light clothing ― легкая (летняя) clothing
    (as) light as a feather (as air) ― easy как пух; невесомый
    light alloy ― easy сплав
    light oil ― спец. маловязкое масло; easy нефтепродукт
    light sails ― верхние летучие паруса
  33. easy на ногу; agile
    light walk (footsteps) ― легкая походка
    light of foot ― agile, быстроногий
    light on one's feet ― easy на подъем, подвижный
  34. easy, рассчитанный на небольшую нагрузку
    light car ― малолитражный автомобиль
    light railway ― узкоколейная или временная железная дорога; подъездной путь
  35. воен. easy, облегченного типа
    light automatic gun ― ручной пулемет
    light bomb ― авиабомба небольшого калибра
    light machine-rifle ― автоматическая винтовка
    light machine-gun ― ручной пулемет; облегченный станковый пулемет
    light warning radar ― легкая радиолокационная станция обнаружения
    light load ― уменьшенный заряд
  36. воен. имеющий easy вооружение
    light (horse) brigade ― ist. кавалерийская бригада
    light artillery ― легкая артиллерия
    light bomber ― easy бомбардировщик
    light cruiser ― easy крейсер
    light tank ― easy танк
    in light marching order ― с облегченным походным снаряжением
  37. неполновесный, неправильного веса
    light coin ― неполновесная монета
    to give light weight ― недовешивать, обвешивать
  38. easy, несильный, weak
    light touch ― easy (мягкое) прикосновение
    a light print ― weak (еле видный) отпечаток
  39. тонкий, деликатный
    light vein of humour ― тонкий юмор
    light persiflage ― деликатное подшучивание
  40. easy, некрепкий (о вине, пиве)
  41. easy (о пище)
    light supper ― easy ужин
  42. неплотный; sparse
    light soil ― легкая (рыхлая) soil
    light clouds ― легкие (перistые) clouds
  43. easy, воздушный, хорошо поднявшийся (о тесте)
  44. несерьезный; незначительный; несущественный
    light remarks ― несерьезные (несущественные) замечания
    to one's lightest word ― по чьему-л. малейшему слову
    to make light of smth. ― недооценивать что-л.; не воспринимать серьезно; принижать, преуменьшать (заслуги и т. п.)
    to make light of danger ― недооценивать опасность
    he makes light of his illness ― он не обращает достаточно внимания на свою болезнь
    this is no light matter ― это дело нешуточное
  45. easy, несложный, развлекательный
    light music ― легкая музыка (в противоп. классической)
    light reading ― easy чтение, развлекательная литература
    light opera ― комическая опера; оперетта
    light comedy ― легкая коhoneyия
    light comedian ― актер easilyго коhoneyийного жанра
  46. easy, small, несильный
    a light attack of illness ― easy прistуп болезни
    light wind ― easy ветерок
    light frost ― small (easy) frost
    light rain ― дождик, small дождь
    light applause ― непродолжительные (liquid) аплодисменты
    light smoker ― незаядлый курильщик
    light eater ― человек с плохим аппетитом, малоешка
  47. нетрудный, необременительный
    light work ― нетрудная (легкая) работа
    light duties ― необременительные (несложные) обязанности
    light household tasks ― мелкая работа по дому
    to make light work of smth. ― быстро управляться с чем-л.
  48. easy, несуровый
    light punishment ― easy наказание
    light sentence ― мягкий приговор
  49. easilyмысленный; ветреный, непостоянный
    light opinions ― неустойчивые убеждения
    a person of light character ― весьма easilyмысленный человек
  50. фривольный; dissolute
    light woman ― женщина easilyго поведения (нестрогих правил)
  51. cheerful, беззаботный, беспечный
    light laughter ― cheerful (беззаботный) смех
    light jest ― веселая шутка
    light chatter ― беседа о том, о сем
  52. easy, чуткий (о сне)
    a light sleeper ― спящий чутко
  53. background. неударный (о слоге)
  54. background. weak (об ударении)
    with a light heart ― с легким сердцем
    light hand ― agility; ability; тактичность; деликатность
    she has a light hand for pastry ― она мастерица печь пирожные
    light fingers ― clever; вороватый, нечistый на руку
    light in the head ― чувствующий (испытывающий) головокружение; глупый
  55. easily
    to tread light ― easily ступать
    to sleep light ― некрепко (чутко) sleep
    to travel light ― путешествовать налегке
    to get off light ― разг. easily (дешево) отделаться
    light come, light go ― посл. easily нажито, easily прожито
  56. (on, upon) неожиданно, случайно натолкнуться (на что-л.)
    to light on a rare book in a second-hand shop ― случайно найти (увидеть) редкую книгу в буkinistическом магазине
    we lit upon a solution ― мы неожиданно нашли решение
  57. обрушиться (об ударе и т. п.)
    misfortune lighted upon him ― на него свалилось горе
  58. сходить, выходить (обыкн. light down, light off, light from)
    to light off a horse ― спешиться, сойти с лошади
    to light down from the bus ― выйти из автобуса
    to light at one's door ― сойти у своего дома
  59. (on, upon) опускаться, садиться; fall
    to light on one's feet ― стать на ноги (после падения или прыжка); счастливо отделаться
    the bird lit upon the bough ― птица села на сук
    my eye lighted on a familiar face among the crowd ― мой взгляд упал на знакомое лицо в толпе
  60. (into) наfall, накидываться
    we lit into the food ― мы набросились на еду
light adaptation light adaptation ̈ɪlaɪt ˌædæpˈteɪʃən
    приспособление (eyes, зрения) к свету
light air light air ̈ɪlaɪt ɛə
    easy бриз
light bread light bread ̈ɪlaɪt bred
    ам. дрожжевой белый хлеб
light bulb light bulb ̈ɪlaɪt bʌlb
    (Eектрическая) лампочка
light colonel light colonel ̈ɪlaɪt ˈkə:nl
    воен. жарг. подполковник; полуполковник (вм. lieutenant colonel)
light conduit light conduit ̈ɪlaɪt ˈkɔndɪt
    световод, светопровод
light due, light duty light due, light duty
    мор. маячный сбор
light guide light guide ̈ɪlaɪt ɡaɪd
    световод, светопровод
light heavyweight light heavyweight ˈlaɪtˈhevɪweɪt
  1. sport. полутяжелый вес (весовая категория боксеров и борцов)
  2. sport. борец или боксер полутяжелого веса
light housekeeping light housekeeping ˈlaɪtˈhausˌki:pɪŋ
  1. мелкая работа по дому
  2. упрощенное домашнее хозяйство (из-за отсутствия надлежащих условий)
light industry light industry ̈ɪlaɪt ˈɪndəstrɪ
    ek. легкая промышленность
light meter light meter ̈ɪlaɪt ˈmiːtər
    phot. kin. ekспозиметр; ekспонометр
light middleweight light middleweight
  1. sport. 1-й средний вес (весовая категория боксеров и борцов)
  2. sport. борец или боксер 1-го среднего веса
light out light out ̈ɪlaɪt aʊt
    ам. разг. убегать, сбегать
    the boy lit out for home as soon as he could ― при первой возможности мальчик удрал домой
light pen light pen ̈ɪlaɪt ̈ɪpen
    E. световое перо
light pipe light pipe ̈ɪlaɪt paɪp
    световод, светопровод
light pollution light pollution ̈ɪlaɪt pəˈlu:ʃən
    световое загрязнение среды (световой рекламой, уличным освещением и т. п.)
light rail light rail ̈ɪlaɪt ̈ɪreɪl
    узкоколейный или монорельсовый городской транsport
light sculpture light sculpture ̈ɪlaɪt ˈskʌlptʃə
    световая скульптура (из прозрачного материала с подсветкой)
light show light show ̈ɪlaɪt ʃəu
    театр. фантастическое представление, шоу, основанное на световых эффектах
light tower light tower ̈ɪlaɪt ˈtauə
    lighthouse
light trap light trap ̈ɪlaɪt ̈ɪtræp
    световая ловушка (для насекомых)
light water light water ̈ɪlaɪt ˈwɔ:tə
    физ. обычная или легкая вода
light welter weight light welter weight
  1. sport. 1-й полусредний вес (весовая категория боксеров и бойцов)
  2. sport. борец или боксер 1-го полусреднего веса