lick lick lɪk
  1. облизывание, лизание
    to have a lick at smth. ― лизнуть что-л.
  2. чуточка, капелька (чего-л.)
  3. разг. сильный удар (тж. перен.)
    a lick of a stick ― удар палкой
  4. разг. шаг, аллюр
    to go at full (at a great) lick ― нестись во весь опор; мчаться опрометью, со всех ног
  5. разг. усилие; порыв, вспышка (деятельности и т. п.)
    to put in one's best (big) licks ― прилагать все усилия (старания)
  6. лизунец
    a lick and a promise ― поплевал, мазнул и готово (об очень плохой чистке обуви и т. п.); работа сделанная кое-как; что-л. недоделанное и оставленное на завтра
  7. лизать, облизывать; вылизывать (тж. lick off, lick up)
    to lick one's wounds ― зализывать раны (о животном); оправиться после перенесенного испытания, горя и т. п.
    to lick smb.'s boots ― лизать пятки кому-л.; подхалимничать
    the boy licked the jam off his lips ― мальчик слизнул варенье с губ
    he licked the spoon clean ― он дочиста облизал ложку
    the cat licked up the milk ― кошка вылизала все молоко
    the fire licked up everything ― пожар все поглотил (как языком слизнул)
  8. слегка касаться; лизать
    flames licked the walls ― языки пламени лизали стены
  9. (at, out of) доставать, дотягиваться (как языком)
    the flames licked at our feet ― языки пламени подбирались к нашим ногам
    flames were licking out of windows ― из окон вырывались языки пламени
  10. разг. бить, колотить
    to lick a bad habit out of smb. ― выбить из кого-л. дурную привычку
    he deserves to be well licked ― он заслуживает хорошей порки (чтобы его как следует отколотили)
  11. побить, превзойти; взять верх (над кем-л.)
    to lick everything, to lick (all) creation ― превзойти все
    to lick into fits ― разбить наголову, нанести полное поражение
    that licks me ― это выше моего понимания
    he has licked all problems ― он справился со всеми проблемами, он преодолел все трудности
  12. разг. нестись, спешить
    to go as hard as one can lick ― мчаться во весь опор
    that licks all! ― это нечто небывалое (невообразимое)!; дальше ехать некуда!
    to lick the dust ― быть поверженным в прах; упасть замертво; пресмыкаться, унижаться
    to lick into shape ― придавать форму (вид); отделывать (произведение и т. п.); обучить приличному поведению; привить (элементарную) культуру (кому-л.)
    to lick one's lips (shops) ― облизываться, смаковать, предвкушать (что-л. приятное); злорадствовать
lickerish lickerish ˈlɪkərɪʃ
  1. похотливый
  2. любящий полакомиться
  3. жадный (до чего-л.); падкий (на что-л.)
  4. уст. лакомый
lickerous lickerous
  1. уст. похотливый
  2. уст. любящий полакомиться
  3. уст. жадный (до чего-л.); падкий (на что-л.)
  4. уст. лакомый
lickety-split lickety-split
  1. разг. бурный, безудержный (о росте и т. п.)
  2. разг. сломя голову; во весь опор; опрометью
licking licking ˈlɪkɪŋ
  1. лизание; облизывание
  2. придание формы
  3. разг. порка, взбучка
  4. поражение, разгром
    our team got a licking yesterday ― нашу команду вчера разбили (с разгромным счетом)
licking place licking place ˈlɪkɪŋ pleɪs
    ам. лизунец
lickpenny lickpenny
    уст. жадина, скряга
lickspittle lickspittle ˈlɪkˈspɪtl
    подхалим