feel feel fi:l – felt – felt
  1. осязание
    cold to the feel ― холодный на ощупь
    let me have a feel ― дайте мне потрогать (пощупать)
    the cloth was rough and coarse to the feel ― ткань была шершавая и грубая на ощупь
    by the feel ― на ощупь
    I can tell it's silk by the feel ― я могу на ощупь определить, что это шелк
  2. ощущение
    this handle has a sticky feel ― эта ручка липкая
    the feel of a gnat's bite ― ощущение комариного укуса
    he had a feel of utter joy ― он почувствовал огромную радость
  3. чувство, чутье
    she has a feel for good poetry ― она чувствует хорошие стихи
    to get the feel of smth. ― освоиться с чем-л.; научиться чему-л.
    if you keep practising, you'll soon get the feel of it ― если вы будете продолжать упражняться, вы с этим скоро освоитесь
  4. обстановка, атмосфера
    the factory had a homely feel ― на фабрике была неказенная обстановка
    the place has the feel of an old English pub ― здесь царила атмосфера старинного английского кабачка
  5. трогать, щупать, осязать
    the blind recognize objects by feeling them ― слепые узнают предметы на ощупь
    feel how sharp the edge of this knife is ― потрогай, какой острый нож
    feel whether the water is warm enough ― попробуй, достаточно ли нагрелась вода
    feel how cold my hands are! ― потрогайте, какие у меня холодные руки!
    the doctor felt my pulse ― доктор пощупал мне пульс
  6. шарить, искать ощупью (тж. feel about, feel around)
    he felt in his purse and took a penny out of it ― он порылся в кошельке и вынул оттуда один пенс
    he felt under his chair with his right foot and got into his shoe ― он пошарил под стулом правой ногой и попал в туфлю
    he felt along the wall until he found the door ― он пробирался ощупью вдоль стены, пока не наткнулся на дверь
    to feel (about) in one's pocket for a box of matches ― искать в кармане коробочку спичек
    to feel for smth. ― нащупывать что-л., искать что-л. ощупью
    the blind man felt for the kerb with his stick ― слепой пытался палкой нащупать край тротуара
    we are feeling around for an answer to our difficulty ― мы пытаемся нащупать выход из затруднительного положения
    to feel after smth. ― искать что-л. ощупью
    to feel one's way ― идти ощупью, нащупывать дорогу; действовать осторожно, осмотрительно
  7. чувствовать, ощущать
    to feel smth. under one's foot ― наступить на что-л.
    to feel smb.'s presence in the dark ― чувствовать чье-л. присутствие в темноте
    to feel pity for smb. ― жалеть кого-л., испытывать жалость к кому-л.; сочувствовать кому-л.
    to feel smb.'s mood changing ― ощутить в ком-л. перемену настроения
    he felt the cold touch of the wet twig ― он почувствовал (ощутил) холодное прикосновение мокрой ветки
    I felt the floor trembling ― я почувствовал, что пол дрожит
    shut the door, please, I feel the draught ― пожалуйста, закройте дверь, здесь сквозняк (мне дует?
    he knows how it feels to be hungry ― он знает, что значит быть голодным
    I feel ten years younger ― я чувствую себя моложе на десять лет
    he doesn't feel quite himself ― он чувствует себя не в своей тарелке
    8) испытывать (неприятное) воздействие чего-л.
    to feel the heat ― с трудом переносить жару
    to feel the liquor ― ощущать воздействие алкоголя, чувствовать опьянение
    to feel the effect of an accident ― испытывать последствия несчастного случая
    to feel as if (as though)... ― иметь ощущение, как будто...; казаться
    she felt as if her head were bursting ― ей казалось, что голова у нее раскалывается
    my leg feels as though it was brocken, I feel as if my leg was brocken ― у меня, кажется, сломана нога
  8. переживать, испытывать
    she feels her friend's death ― она переживает смерть своего друга
    some people cannot feel ― некоторые люди неспособны к переживаниям
    to feel an insult deeply ― глубоко (остро) переживать обиду
  9. воспринимать, понимать
    to feel keenly the beaty of the landscape ― остро чувствовать красоту пейзажа
    to feel music deeply ― глубоко чувствовать (понимать) музыку
  10. сознавать
    he felt the truth of what was said ― он сознавал правильность сказанного
    to feel the force of smb.'s arguments ― сознавать силу чьих-л. доводов
    I feel that he has told the truth ― я чувствую, что он говорит правду
  11. полагать, считать
    it was felt to be unwise ― полагали, что это неразумно
    I feel that I ought to say no more at present ― я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить
    I felt it necessary to interfere ― я счел необходимым вмешаться
    he felt that such a plan would be unwise ― он считал такой план неразумным
    to feel free to do smth. ― не стесняться делать что-л.
    please feel free to make suggestions ― пожалуйста, вносите предложения, не стесняйтесь
  12. предчувствовать
    I felt that there was going to be a disaster ― я предчувствовал, что случится несчастье
    I can feel winter coming ― я чувствую приближение зимы
    to feel smth. in one's bones ― инстинктивно предвидеть что-л.; быть совершенно уверенным (в чем-л. предстоящем)
    he felt it in his bones that he will succeed ― он не сомневался, что добьется успеха
  13. воен. разг. производить разведку, `прощупывать`
    to feel for smb. ― сочувствовать кому-л.
    I feel for you deeply ― я глубоко вам соболезную
    to feel for people in need ― жалеть нуждающихся
    to feel with smb. ― сочувствовать кому-л., разделять чьи-л. чувства
    to feel up to (doing) smth. ― быть в состоянии делать что-л.
    I don't feel up to walking now ― сейчас я не в состоянии идти
    to feel like (doing) smth. ― быть склонным, иметь, испытывать желание сделать что-л.
    I feel like a cup of tea ― я бы выпил чашку чая
    I feel like a walk ― мне хочется пойти погулять
    he feels like being alone ― он хочет остаться (побыть) один
    I don't feel like eating ― мне не хочется есть
    if you feel like it ― если вам так хочется
    to feel like smth. ― производить впечатление чего-л.; быть похожим на что-л.
    it feels like wood ― это похоже на дерево
    what does it feel like to be (at) home again? ― ну как вам дома (после долгого отсутствия)?; что может сравниться с возвращением домой?
    it feels like rain ― похоже, что будет дождь
  14. как глагол-связка в составном именном сказуемом: быть в каком-л. состоянии, чувствовать себя
    to feel ill ― быть больным, болеть
    to feel tired ― устать, чувствовать усталость
    my foot feels better ― нога у меня болит меньше
    to feel empty ― быть голодным; почувствовать голод
    to feel fine ― прекрасно себя чувствовать
    to feel low ― чувствовать себя плохо, быть в подавленном настроении
    I feel cold ― мне холодно
    he felt sad ― ему было грустно
  15. вызывать ощущение, производить впечатление
    the air felt warm ― воздух был теплым
    how cold your hand feels ― какая у вас холодная рука
    the cloth feels soft and silky ― ткань на ощупь мягкая и шелковистая
    the load feels heavy to me ― по-моему, груз довольно тяжелый
feel out feel out fi:l aʊt
  1. выпускать щупальце (о животном)
  2. выведывать, разузнавать
    to feel out the situation ― прозондировать почву
feelable feelable
    ощутимый, осязаемый
feeler feeler ˈfi:lə
  1. зоол. щупальце, усик; антенна
  2. пробный шар; зондирование почвы
    his remark was meant as a feeler ― его слова имели целью прозондировать почву
    to put forth (to send out, to throw out) a feeler ― зондировать почву, пускать пробный шар; закидывать удочку
  3. воен. разведчик
  4. воен. орган войсковой разведки
  5. тех. щуп; щупло
feeling feeling ˈfi:lɪŋ
  1. ощущение, чувство, сознание
    feeling of safety ― чувство безопасности
    feeling of cold ― ощущение холода
    the sudden blow made him lose all feeling ― внезапный удар вызвал у него полную потерю сознания
  2. чувствительность
    I have no feeling in my arm ― у меня онемела рука
    I have no feeling in my leg ― у меня затекла нога
    a sence of feeling ― чувство осязания
  3. ощупывание
    feeling of smb.'s pockets ― прощупывание (обыскивание) чьих-л. карманов
  4. чувство, эмоция
    a feeling of pride ― чувство гордости
    a man of feeling ― сентиментальный или эмоциональный человек
    to be dead (lost) to all feeling ― быть бесчувственным (бессердечным, черствым)
    to speak with feeling ― говорить с чувством (эмоционально)
  5. обыкн. pl. чувства; переживания
    to appeal to the feelings rather than to the reason ― взывать к чувствам, а не к рассудку
    to have mixed feelings ― испытывать двойное (смешанное) чувство (радости и сожаления и т. п.)
    to have strong feelings on smth. ― принимать что-л. близко к сердцу
    he has strong feelings on... ― он не может говорить спокойно о...
    to hurt smb.'s feelings ― обижать кого-л., задевать чье-л. самолюбие
    to relieve one's feelings ― облегчить (отвести) душу
    the conversation helped her to relieve her feelings ― разговор помог ей облегчить душу
    to control one's feelings ― держать себя в руках, владеть собой
  6. сочувствие, симпатия; доброта
    not to show much feeling for the sufferings of other people ― не проявлять сочувствия к страданиям ближних
    to have no feeling for smb. ― не сочувствовать кому-л., быть безразличным к кому-л.
  7. волнение, возбуждение
    feelings ran high at the time ― страсти разгорелись в то время
    the speech aroused strong feeling on all sides ― речь глубоко взволновала всех присутствующих
    I have no feeling about his attack on me ― я не сержусь на него за его нападки
    to entertain a feeling against smb. ― иметь зуб против кого-л.
  8. мнение; впечатление
    he expressed his feelings about the latest discoveries ― он выразил свое мнение о последних открытиях
    what is the general feeling on this question? ― каково отношение к этому вопросу?; а что все думают (говорят) об этом?
  9. восприятие, понимание (искусства, красоты и т. п.)
    to have a deep feeling for beauty ― глубоко чувствовать красоту
    she has a fine feeling for langauge ― у нее очень тонкое чувство языка
  10. (эмоциональная) атмосфера; настроение
    the place has the feeling of a haunted house ― кажется, что этот дом полон привидений
    his new picture is full of feeling ― его новая картина (написана) с большим настроением
    to play the piano with feeling ― играть (на рояле) с чувством (с воодушевлением)
  11. предчувствие
    he had a feeling that smth. was going to happen ― он чувствовал (у него было предчувствие), что что-то должно произойти
    I had a feeling of danger ― у меня было ощущение (надвигающейся) опасности
    good feeling ― дружелюбие, доброжелательность, добрые чувства
    ill feeling ― враждебность, недружелюбие
    to bear good feeling ― испытывать добрые чувства
    hard feelings ― обида
    I hope you have no hard feelings about my going without you ― надеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушел без вас
    no hard feelings! ― все в порядке!, я не в обиде!
  12. чувствительный
    feeling heart ― чувствительное (доброе) сердце
  13. прочувствованный
    feeling speech ― прочувствованная речь
  14. сочувственный, сочувствующий
    feeling remark ― сочувственное замечание
  15. уст. остро переживаемый, глубокий (о чувстве)
    feeling grief ― глубокое горе
    feeling pleasure ― истинное наслаждение (удовольствие)
feelingful feelingful
    прочувствованный, горячий; полный чувства