door door dɔ:
  1. door
    front (street) door ― парадная door
    back door ― черный ход
    sliding door ― раздвижная door
    outer door ― наружная door
    door chain ― дверная (предохранительная) цепочка
    door curtain ― drape
    from door to door ― от двери к двери; из дома в дом
    to bang the door ― хлопнуть doorю
    to knock at the door ― стучать в door
    to answer the door ― открыть door (на стук или звонок)
    to shut (to close) the door upon smb. ― закрыть door за кем-л.; навсегда захлопнуть перед кем-л. door; отказать от дома ballу-л.
    to slam (to shut) the door in smb.'s face ― захлопнуть door перед чьим-л. носом
  2. дом, квартира, помещение
    in doors, within door(s) ― в помещении
    out of door(s), without doors ― на открытом воздухе; on the street, на дворе
    he lives two doors away ― он живет через дом отсюда
    next door ― в соседнем доме, по соседству; неподалеку; поблизости, рядом
    to live next door to smb. ― жить door в door с кем-л.
    they lived two doors to us ― их дом был третий от нашего
    she boarded across the street one door down from us ― she снимала ballнату в доме, стоявшем наискосок от нашего на другой стороне улицы
  3. вход
    to pay at the door ― платить при входе (на выставку и т. п.)
  4. путь, дорога
    door to success ― путь к успеху
    to open the door to an agreement ― открыть путь к соглашению
    to close the door upon an agreement ― закрыть путь к соглашению
  5. door
    doors of a wardrobe ― дверцы гардероба
  6. those. заслонка
  7. дверной проем
    at death's door ― при смерти, на краю могилы
    out of door(s) ― не к месту, неуместно
    to be next door to smth. ― быть на грани чего-л.; быть на волосок от чего-л.
    to be next door to bankruptcy ― быть на грани банкротства
    it is next door to cannibalism ― это граничит с людоедством
    behind closed doors ― за закрытыми дверями; при закрытых дверях, тайно
    to turn smb. out of doors ― выставить кого-л. за door
    to show the door to smb., to show smb. the door ― показать на door ballу-л.
    to deny the door to smb., to deny smb. the door ― отказать ballу-л. от дома; не принимать кого-л.
    don't darken my door again! ― что бы ноги твоей не было в моем доме!
    to lie (to be) at one's door ― быть на чьей-л. совести; быть виноватым (в чем-л.)
    to lay smth. at smb.'s door ― валить вину на кого-л., blame кого-л. в чем-л.
door check, door closer door check, door closer
    механизм для автоматического закрывания двери
door-bell door-bell ˈdɔ:bel
    дверной звонок; дверной колокольчик
door-case door-case ˈdɔ:keɪs
    дверная коробка, рама
door-frame door-frame ˈdɔ:freɪm
    дверная коробка, рама
door-handle door-handle dɔ: - ˈhændl
    дверная ручка
door-knob door-knob dɔ: - nɔb
    (шарообразная) ручка двери
door-knocker door-knocker dɔ: - ˈnɔkə
    дверной молоток
door-mat door-mat ˈdɔ:mæt
  1. половик, коврик для вытирания ног
  2. `тряпка`, безвольный, бесхарактерный человек
door-money door-money ˈdɔ:ˌmʌnɪ
    плата за вход
door-nail door-nail dɔ: - neɪl
    дверной гвоздь
    dead as a door-nail ― без каких-л. признаков жизни
    deaf as a door-nail ― глух как пень
    dumb as a door-nail ― нем как рыба
door-panel door-panel dɔ: - ˈpænl
    p. филенка дверей
door-plate door-plate ˈdɔ:pleɪt
    дощечка, табличка на дверях (с фамилией, званием и т. п.)
door-post door-post ˈdɔ:pəust
    дверной косяк
    deaf as a door-post ― глух как пень
door-step door-step ˈdɔ:step
    ступенька крыльца
    to sit on the door-step ― сидеть на ступеньках крыльца, сидеть на пороге
    he's never off our door-step ― он вечно торчит у нас
door-stone door-stone ˈdɔ:stəun
    каменная плита у крыльца
door-stop door-stop dɔ: - stɔp
  1. дверная пружина
  2. упор двери
door-to-door door-to-door
    поквартирный (об обходе, агитации и т. п.)
    door-to-door poll ― поквартирный опрос населения
    door-to-door salesman ― представитель торговой фирмы, обходящий квартиры с предложением товара; ballмивояжер
    door-to-door delivery ― ball. сквозная доставка (груза)
door-weed door-weed dɔ: - ̈ɪwi:d
    boat. горец птичий, спорыш (Polygonum aviculare)
doorbell-ringing doorbell-ringing
    обход домов, квартир агитаторами (перед выборами)
doorjamb doorjamb ˈdôrjam/
    дверной косяк; дверная стойка
doorkeeper doorkeeper ˈdɔ:ˌkɪ:pə
  1. швейцар; привратник
  2. ам. ballендант здания
doorman doorman ˈdɔ:mən
    швейцар; привратник
    he was refused permission by the doorman to re-enter ― привратник (швейцар) не разрешил ему вновь войти в здание
doorway doorway ˈdɔ:weɪ
  1. вход в помещение
    (to stand) in the doorway ― (stand) в дверях
  2. p. дверной проем; portal
  3. путь, дорога (к чему-л.)
dooryard dooryard ˈdɔ:ˈja:d
    ам. палисадник