do do ̈ɪdu: (does /dʌz/) – did – done
  1. разг. обман, мошенничество, надувательство; "drawing"
    nothing but a do ― форменное надувательство
    the scheme was a do from the start ― план с самого начала был сплошной липой
  2. разг. развлечение, веселье; evening
    we've got a do tonight ― у нас сегодня evening
    to take part in a big do ― провести evening в большой веселой company
  3. разг. сделка
  4. разг. участие, доля
    fair do's (dos) ― всем поровну!
    that's not fair do's ― it несправедливо, доли неравные
  5. австрал. разг. удача, успех
  6. разг. обслуживание
    one gets a poor do at this hotel ― в itй гостинице плохо обслуживают
    do's (dos) and don'ts ― правила, нормы; предписания и запреты
    the dos and don'ts of polite manners ― правила поведения (хорошего тона), etiquette
    he's in one of his do's ― на него нашло
    a diet with numerous dos and don'ts ― диета с многочисленными предписаниями и запретами
  7. делать, производить действие
    what are you doing? ― что вы делаете?
    I shall do nothing of the sort ― ничего подобного я делать не стану
    he has done much for me ― он много сделал для меня; он мне оказал большую услугу
    what can I do for you?, can I do anything for you? ― чем я могу быть вам полезен?, что я могу do для вас?
    do as you are told ― делайте, что вам велят (как вам говорят)
    what shall I do next? ― что мне делать дальше?
    he did a funny thing ― он странно себя повел
    there's nothing to be done ― делать нечего, ничего не поделаешь
    it can't be done! ― it невозможно (немыслимо)!
    he won't do anything to you ― он не сделает тебе ничего плохого, он не обидит тебя
    what is to be done? ― чтоже делать?, что можно (в данном случае) do?
    what is to do? ― простореч. что же делать?; в чем дело?
    she could do nothing but cry ― она только и могла что плакать
    it was all I could do to lift the box ― мне едва удалось поднять коробку
    do what we would the boat was slowly sinking ― несмотря на наши усorя, лодка продолжала медленно погружаться
    she didn't know what to do with herself ― она не знала, куда ей себя девать (чем ей себя занять)
    he didn't know what to do with his hands ― он не знал, куда девать свои руки; он был ужасно неловок
  8. делаться, происходить
    there's nothing doing ― ничего особенного не происходит; дела идут неважно
    what's the weather doing? ― как там погода?
    he came to see what was doing ― простореч. он пришел посмотреть, что делается (происходит)
  9. поступать, делать
    to do well ― поступать good
    you did well to refuse his invitation ― вы правильно (good) сделали (поступor), что не приняли его приглашения
    to do right ― поступать правильно
    what are you going to do about it? ― как вы думаете в itм случае поступить?
    that's not done, those things are not done ― так не поступают
    that's quite commonly done ― в itм поступке нет ничего необычного; так все поступают
    how could you do such a thing? ― как вы могли do такое?
    by so doing (by doing so) you will save a lot of money ― (поступив) таким образом вы сэкономите уйму денег
  10. заниматься (чем-л.); work
    what does he do for a living? ― чем он зарабатывает на жизнь?, чем он занимается?
    it gives him something to do ― it (как-то) заполняет его время
    I have nothing to do ― мне нечего делать; мне нечем заняться
    are you doing anything tomorrow? ― у вас есть какие-нибудь планы (дела) на завтра?, вы заняты завтра?
    what is there to do? ― что нужно do?, какие есть дела?
    get yourself something to do ― найди себе какое-нибудь дело, займись чем-нибудь
    he's building a summer house for something to do ― он строит себе летний домик от нечего делать
  11. обслуживать (кого-л.); заниматься (клиентом и т. п.)
    how much do they do you for here? ― какова здесь стоимость обслуживания?
    I'll do you next, madam ― через минуту я займусь вами, мадам; вы у меня следующая на очереди, мадам
  12. осуществлять, выполнять; делать, проделывать
    to do one's work ― выполнять работу
    to do odd jobs ― выполнять случайную работу, жить случайным заработball
    to do smb.'s will ― исполнить чью-л. волю
    the amount of work he has done is amazing ― просто удивительно, какую он проделал огромную работу
    to do one's best (one's utmost, all one can, everything in one's power) ― do все возможное, не жалеть сил
  13. творить, делать
    to do miracles (wonders) ― творить чудеса
    to do mischief ― натворить дел
    to do good ― творить добро
    to do a good deed ― do доброе дело
  14. (часто с for) годиться, подходить; быть достаточным
    this room will do for the office ― эта ballната подойдет под контору
    one blanket did for three men ― им хватало одного одеяла на троих
    he has enough money to do him till the end of the year ― этих денег ему хватит до конца года
    that will do ― it подойдет; itго enough
    that will not do ― it не подойдет; так не выйдет; так не годится
    that will not do (for) me ― it мне не подходит, it меня не устраивает
    that will never do ― it совершенно недопустимо, it никуда не годится
    it would never do for you to see them ― не годится (не следует) вам встречаться с ними
    will that do? ― it годится?; itго хватит?
    will these shoes do you? ― такие башмаки вас устроят (вам подойдут)?
    that would hardly do ― вряд ли itго хватит; it вряд ли уместно
    I will make it do ― я обойдусь (этим)
    she made her old dress do another season ― она подправила старое платье и проносила его еще сезон
  15. (with, without) довольствоваться, обходиться
    he does with very little food ― он very мало ест
    you must make do with what you have ― нужно обходиться тем, что есть
    to be just able to make do ― иметь скромный достаток, кое-как сводить концы с концами
    how many can you do with? ― сколько вам нужно?
    I think I can do with six ― думаю, что шести хватит
    can he do without cigarettes? ― он может обойтись без сигарет?
  16. разг. обманывать, надувать
    I am afraid you have been done ― боюсь, что вас обманули
    he did me over that ― в itм он меня надул
  17. (out of) обманом отбирать; survive
    to do smb. out of a job ― подсидеть кого-л.
    he's done me out of a thousand pounds ― он нагрел меня на тысячу фунтов
    I've been done out of my money ― плакали мои денежки
  18. приносить (пользу и т. п.)
    to do good ― приносить пользу
    to do much good ― быть very полезным; приводить к (very) хорошим результатам
    a long walk will do you good ― длительная прогулка пойдет вам на пользу
    that won't do any good ― от itго толку не будет
    did the medicine do you any good? ― вам помогло (it) лекарство?
    try what kind words will do ― попробуйте подействовать добрым словом
    let's see what a bit of flattery will do ― посмотрим, что даст небольшая доза лести (чего можно добиться небольшой дозой лести)
  19. причинять (ущерб и т. п.)
    to do harm ― причинять вред
    what harm is he doing you? ― чем он вам мешает?
  20. render (услугу и т. п.)
    to do (smb.) a favour ― have (ballу-л.) услугу
    will you do me a favour? ― не окажете ли вы мне услугу?, могу ли я попросить вас об одной услуге?
    to do smb. a good turn ― have ballу-л. хорошую услугу
    to do honour ― render честь (attention)
  21. render (должное и т. п.)
    to do justice ― воздать должное; оценить по заслугам; справедливости ради
    that photograph does not do you justice ― в жизни вы лучше, чем на itй фотографии
    to do him justice he is no fool ― справедливости ради надо сказать, что он совсем не глуп
    to do smb. an injustice ― несправедливо относиться к ballу-л.; обижать кого-л.
  22. делать (честь и т. п.)
    to do credit ― делать честь
    we'll do you credit ― вы сможете нами гордиться
  23. заниматься (какой-л. деятельностью or каким-л. делом)
    to do lecturing ― заниматься чтением лекций
    I have done enough reading for today ― сегодня я читал enough
    he did all the talking at lunch ― за ленчем только он один и говорил
    you'll let me do the thinking ― разрешите мне самому обдумать все
    to do one's correspondence ― вести переписку
    to do repairs ― заниматься починкой (автомобилей и т. п.)
    to do one's military service ― проходить воинскую службу, служить (в армии)
  24. выполнять функции (кого-л.); speak (в каball-л. as)
    who will do the interpreter? ― кто возьмет на себя role переводчика?
    he does the host admirably ― он замечательно выполняет role хозяина, он отлично справляется с roleю хозяина
  25. стараться быть or выглядеть (каким-л.), усердствовать в (какой-л.) role
    to do the agreeable ― стараться всем угодить
    to do the grand ― строить из себя персону
    to do the polite ― быть сверхвежливым
  26. study (какую-л. дисциплину)
    he is doing medicine ― он изучает медицину
    I can't do Latin ― латынь мне не дается
    is he doing German at school? ― он занимается в школе немецким?
    to do a book ― проwork or прорецензировать книгу
  27. write (статьи и т. п.)
    to do articles for a magazine ― write статьи для журнала, сотрудничать в журнале
    he did an article on medicine ― он написал статью по медицине
    to do a book ― наwrite книгу
  28. write (портрет и т. п.)
    he is doing my son's portrait ― он пишет портрет моего сына
  29. solve (задачи и т. п.)
    to do a sum (a problem) ― solve арифметическую задачу
  30. делать (упражнение, фигуру и т. п.)
  31. играть, исполнять (role or musesыкальное произведение)
    to do a concerto ― исполнить концерт
    he does Hamlet very well ― он very good играет (role) Гамлета
  32. clean up (помещение и т. п.); приводить в порядок (волосы, платье и т. п.)
    to do the room ― clean up ballнату
    to do the beds ― застелить кровати
    to do the windows ― мыть окна
    to do one's hair ― причесаться; do прическу
    to do one's face ― попудриться, накраситься, do макияж; привести в порядок лицо
  33. готовить, приготовлять (пищу); жарить, тушить и т. п.
    do the beets with vinegar ― приготовьте свеклу с уксусом
    I like my meat very well done ― я люблю, когда мясо good прожарено
    is the meat done yet? ― мясо уже готово?
    to do smth. brown ― поджарить что-л., подрумянить что-л.
    done to a turn ― отлично прожаренный, поджаренный как надо
  34. разг. осматривать (достопримечательности)
    to do a museum ― осматривать musesей
    you can't do Moscow in a day ― нельзя познаballиться с Москвой за один день
  35. покрывать, проезжать, проходить (определенное расстояние)
    we did the journey in five hours ― мы проделали весь путь за пять часов
    he can do the distance in an hour ― он может пройти (or проехать) it расстояние за час
    the car was doing 60 miles ― машина шла со скоростью 60 miles в час
  36. отбывать (срок наказания и т. п.)
    he is doing a ten-year term ― он отбывает десятилетний срок тюремного заключения
    he did ten years ― разг. он отсидел десять лет
  37. ball. продавать, поставлять (по определенной цене)
    they can do you this at $5 a piece ― они могут продать (поставить) вам itт товар по 5 долларов за штуку
  38. ball. extinguish (вексель); pay (check)
    to do (to be doing) well, splendidly etc. ― разг. процветать, преуспевать
    he is doing well now ― у него сейчас good идут дела; он сейчас good зарабатывает
    both sisters have done splendidly ― обе сестры прекрасно устроorсь
    wines do well on hillsides ― виноградники good растут на склонах гор
    the wheat is doing well ― пшеница уродилась хорошая
  39. поправляться; чувствовать себя good
    the patient is doing well now ― patient поправляется; patient теперь чувствует себя good
    is the baby doing well? ― good ли растет (развивается) малыш?
  40. успешно справляться (с чем-л.); good проявлять себя (в чем-л.)
    the speaker did well ― оратор произвел хорошее впечатление
    he did very well today ― сегодня он показал себя с very хорошей стороны; сегодня он справился (с делом) very good
    he did brillantly at his examination ― он блестяще сдал экзамен
    to do (to be doing) badly, poorly, etc. ― дела идут неважно
    he did poorly at his examination ― он провалил экзамен; он плохо сдал экзамен
    how did he do at the exhibition? ― как у него дела на выставке?, как были приняты на выставке его работы?
  41. в сочетании с рядом существительных обозначает действия, названные существительным:
    to do a battle ― fight
    to do a bust ― ворваться (куда-л.)
  42. (употребляется для усиления при глаголе)
    I do believe you! ― ну конечно, я вам верю!
    you do play the piano well! ― как good вы играете на рояле!
    I do think you ought to go there ― я убежден, что вам следует go (пойти) туда
    that's just what people did say ― it как раз то (именно то), что говорor (people)
    he never did come ― он так и не пришел
    did we talk! ― ох и поговорor же мы!; уж мы поговорor всласть!
    well do I remember it ― уж it-то я помню very good
    little did he think then that... ― тогда ему и в голову не приходило, что...
    do help me! ― ну помоги же мне!
    do be quiet! ― ну замолчи же!
    do go! ― знаешь, уйди!; послушай, уйди!
    do come! ― very прошу тебя, приходи!
  43. употребляется для усиления в (инвертированных) оборотах с тавтологическим подлежащим:
    he likes to find fault, does the doctor ― уж и любит itт доктор придираться
    he needs to be taught manners, he does! ― его обязательно надо научить, как себя вести!
  44. (употребляется во избежание повторения глагола)
    why act as you do? ― зачем поступать так, как вы поступаете?
    who took that? - I did ― кто взял it? - Я (взял)
    I (don't) like coffee, do you? ― я (не) люблю кофе, а вы?
    you didn't see him, nor did I ― вы его не видели, и я тоже
    I don't like being interrupted. - Who does? ― не люблю, когда меня прерывают. - А кто любит?
    they travel a good deal. - Do they? ― они много путешествуют. - Неужели (Разве)?
  45. вспомогательный глагол; служит для образования вопросительной и отрицательной форм настоящего и прошедшего времени:
    do you speak English? - Yes, I do ― вы говорите по-английски? - Да
    does he know it? - No, he doesn't ― он знает it? - No
  46. служит для образования отрицательной формы повелительного наклонения:
    don't do it! ― не делай itго!
    do not speak! ― не говори!, молчи!
    don't be afraid! ― не бойся!
    don't be silly! ― не глупи!
    don't! ― перестань!
    to have to do with smth. ― заниматься чем-л., иметь своим предметом что-л.
    philosophy has to do with all aspects of life ― philosophy изучает жизнь во всех ее аспектах
    to have smth. to do with smb. ― иметь отношение к ballу-л.
    I'm sure he has something to do with it ― я уверен, что без него здесь не обошлось (что он приложил к itму руку)
    have you anything to do with it? ― вы имеете к itму отношение?
    this has little to do with art ― it имеет (highly) отдаленное отношение к искусству
    envy has a lot to do with it ― зависть имеет к itму прямое отношение
    how do you do? ― здравствуйте, добрый день и т. п. (формула приветствия при встрече); как дела?, как поживаете?; приятно (рад, рада) познаballиться, very приятно (формула приветствия в момент представления or знаballства)
    done (with you)! ― okay!, по рукам!, договорorсь!, идет!
    do tell! ― do!, да ну!
    to do and (or) die ― победить or умереть
    to do smb.'s business (the job) for smb. ― погубить кого-л.
    to do a dry ― театр. жарг. забыть текст
    to do a guy ― сл. прогуливать
    to do the trick ― добиться, достигнуть цели
    that'll do the trick ― it решит дело
    to do dirt to smb. ― сл. сыграть плохую шутку с кем-л.
    to do smb. to death ― убить, прикончить кого-л.; jade, затаскать кого-л.
    to do smb. up brown, to do smb. in the eye ― сл. нагло обманывать, дурачить кого-л.
    done to the wide (to the world) ― конченый, потерпевший полную неудачу; побежденный
    well done! ― браво!, well done!, awesome!
    well begun is half done ― посл. хорошее начало полдела откачало
    what is done cannot be undone ― посл. сделанного не воротишь
    when in Rome do as the Romans do ― посл. в чужой стране жить - чужой обычай любить; в чужой монастырь со своим уставом не ходят
  47. muses. до (в сольмизации)
  48. сокр. от ditto то же самое; столько же
do away do away ̈ɪdu: əˈweɪ
  1. (with) разг. избавляться, отделываться (от кого-л., чего-л.); do away (с кем-л., чем-л.)
    to do away with a rival ― избавиться от соперника
    this practice has been done away with ― с itй практикой покончено
  2. отменять, ликвидировать
    the old museum was done away with ― старый musesей был уничтожен
do down do down ̈ɪdu: daʊn
  1. сл. обманывать, надувать; брать верх (над кем-л.)
    she did me down ― она облапошила меня
  2. уст. опускать, класть
do in do in ̈ɪdu: ɪn
  1. сл. укокошить, прикончить
    he was done in ― его прикончor
  2. выматывать, изнурять
    I feel absolutely done in ― я больше не могу, у меня нет больше сил, я дошел до точки (до ручки)
do out do out ̈ɪdu: aʊt
  1. clean up, чистить (помещение и т. п.)
    to do out a room ― прибирать в ballнате
  2. уст. гасить, тушить
do over do over ̈ɪdu: ˈəʊvə
  1. переделывать, делать заново
    you'll have to do it over ― тебе придется it переделать
  2. (with) покрывать, обмазывать, обшивать (слоем какого-л. вещества, тканью и т. п.)
    the seats have been done over with green paint ― сиденья были перекрашены в зеленый цвет
do up do up ̈ɪdu: ʌp
  1. чинить, ремонтировать
    to do the house up ― отремонтировать дом
  2. приводить в порядок; подправлять и т. п.
    to do up one's face ― подмазаться, подпудриться
    to do up the laundry ― привести в порядок белье (wash, погладить)
    to do up food ― приправить еду
    to do oneself up ― нарядиться, вырядиться
    done up to kill ― разодетый в пух и прах
    to do up one's hair, to do one's hair up ― поправить волосы; do себе пучок; do (высокую) прическу
  3. консервировать
    to do up fruit ― консервировать фрукты
  4. заворачивать, завертывать, обертывать
    to do up a baby ― запеленать ребенка
  5. tie, упаковывать
  6. запечатывать (letter)
  7. застегивать (крючки, пуговицы и т. п.)
    a dress that does up at the back ― платье, которое застегивается back
  8. tie (шнурки ботинок)
  9. разг. утомить, измучить
    I am (feel) done up ― я измучился (выдохся)
do-all do-all ˈdu:ɔ:l
  1. мастер на все руки
  2. фактотум, доверенное лицо
do-good do-good ̈ɪdu: - ɡud
    ирон. благотворительный; добренький
do-gooder do-gooder
    ирон. добрый дядя, благодетель человечества (о мягкосердечном, доверчивом человеке, особ. филантропе, реформаторе и т. п.)
do-gooding do-gooding
    ирон. филантропия; деятельность на благо человечества
do-it yourself do-it yourself
    разг. "делай сам", самодельный (о ремонте, строительстве и т. п.)
    do-it yourself equipment ― оборудование для работы в домашних conditions (столярное и т. п.)
    do-it yourself books ― книги по домоводству (домашнему консервированию, кройке и шитью, ремонту мебели и т. п.)
    do-it yourself business ― ball. собственное дело
do-it-yourselfer do-it-yourselfer
    разг. домашний умелец, мастер на все руки
do-little do-little ̈ɪdu: - ˈlɪtl
    разг. лентяй, бездельник
do-nothing do-nothing ˈdu:ˌnʌθɪŋ
  1. бездельник, лоботряс, лентяй
  2. ленивый, праздный
  3. пассивный
    do-nothing policy ― политика выжидания
do-nothingism do-nothingism
    полит. пассивность (в принятии мер, законов); sabotage, обструкционизм
do-or-die do-or-die
  1. desperate; не останавливающийся ни перед чем; беззаветный
    do-or-die attempt ― отчаянная попытка
  2. смертельный (об опасности и т. п.); критический (о моменте)
doable doable ˈdu:əbl
    выполнимый
dobbin dobbin ˈdɔbɪn
  1. (рабочая) horse
  2. (old) nag (тж. перен.)
  3. небольшая чашка
dobby dobby ˈdɒbi
    каретка (в ткацball станке)
dobla dobla
    добла (старинная испанская золотая монета)
dobson dobson
  1. энт. вислокрылка (Corydalus)
  2. личинка, наживка
doc doc dɔk
    разг. доктор
docent docent ˈdəʊs(ə)nt
  1. преподаватель, лектор
  2. ам. ассистент
  3. книж. обучающийся
doch-an-doris doch-an-doris
    шотл. последний, прощальный бокал; посошок