bear bear ̈ɪbɛə – bore – born/borne
  1. bear; she-bear
    bears cub ― медвежонок
    bear driver ― вожак медведя
  2. bear, неуклюжий человек
    bear sport ― шумная, грубая игра (fun)
    to play the bear ― вести себя как bear, быть грубым (неуклюжим, бестактным)
    what a bear! ― what за bear!, ну и грубиян!
  3. медвежий мех
  4. десятилетний бойскаут
  5. бирж. профес. спекулянт, играющий на понижение, `bear`
    bear market ― рынок с тенденцией на понижение
    bear operation (speculation) ― спекуляция на понижение
    bear to sell a bear ― играть на понижение; продать то, чего не имеешь, надуть
    go to a bear ― играть на понижение
  6. ручной дыропробивной пресс, медведка
  7. `goat`
    Great B. ― Большая Медведица (созвездие)
    as cross as a bear with a sore head ― зол как черт; смотрит зверем
    you must not sell the skin till you have shot the bear ― нельзя делить шкуру неубитого медведя
    to take a bear by the tooth ― лезть в медвежье логово (в пекло)
    had it been abear it would have bitten you ― уст. ты не видишь того, what лежит у тебя под носом
    to be abear for punishment ― не бояться лишений, дурного обращения и т. п.; быть закаленным; идти напролом к цели, добиваться
  8. своего, несмотря ни на какие трудности
    to have abear by the tail ― ам. дразнить медведя, бесцельно рисковать, неразумно подвергать себя опасности
    loaded for bear ― ам. сл. готов к драке, на взводе
  9. бирж. профес. играть на понижение
  10. transfer, перевозить
    the ship bore him to a distant country ― корабль унес его далеко от родины
    the mules bearing the baggage remained behind ― мулы с кладью остались позади
  11. книж. носить, bear (обыкн. what-л. тяжелое)
    to bear a banner ― bear знамя
    to come bearing rich gifts ― прийти с богатыми дарами
  12. гнать, bear (тж. bear along)
    the crowd bore us along ― толпа увлекла нас за собой
    the boat was borne backward by the wind ― ветер отнес лодку назад
  13. напрвляться, поворачиваться; hold
    to bear east ― двигаться на восток
    to bear before the wind ― мор. спускаться под ветер
    to bear a course ― мор. прокладывать курс (по карте)
    when you come to the bridge bear to the right ― когда подойдете к мосту, поверните направо
    the road bears to the right ― дорога отклоняется вправо
  14. книж. находиться, простираться (о местности и т. п.)
    the land bears south of us ― земля к югу от нас
  15. наводить (орудие и т. п.)
    to bring (to put) a telescope to bear on smth ― навести телескоп на what-л.
    to bring one's mind to bear on smth ― сосредоточить все свое внимание на чем-л.
  16. have, bear на себе
    to bear the marks of smth. ― have prizeнаки чего-л.
    to bear an evil look ― выглядеть зловеще
    the monument bore an inscription ― на памятнике была надпись
    the letter bears his signature ― на письме стоит его подпись
    what date does that letter bear? ― каким числом помечено это письмо?
  17. have, обладать
    to bear a name ― носить имя
    to bear an office ― занимать пост
    to bear rule (sway) ― keep в своих руках власть, властвовать
    to bear a good character ― have хорошую репутацию, пользоваться доброй славой
  18. выдерживать, bear тяжесть, нагрузку (тж. bear up)
    his shoulders can bear a heavy load ― он может bear на плечах тяжелый груз
    will the ice bear today? ― достаточно ли крепкий лед сегодня?
    bear steady! ― мор. так keep!
  19. (on, upon) опираться (на what-л.); stand (на чем-л.); нажимать, давить
    a beam bearing on (upon) two uprights ― брус, опирающийся на два столба
    the whole building bears on these columns ― эти колонны поддерживают все здание
    to bear hard (heavily) on ― наваливаться, давить на
    the old man was bearing heavily on his stick ― старик тяжело опирался на трость
    don't bear hard on the pencil - it will break ― не нажимай сильно на карандаш - он сломается
    to bring all one's strength to bear on a lever ― изо всех сил навалиться (push) на рычаг
    to bring pressure to bear on smb. ― оказывать давление на кого-л.
  20. have отношение к (чему-л.), быть связанным с (чем-л.)
    the fact does not bear on the subject ― этот факт не имеет отношения к делу
    a resolution bearing on the matter ― резолюция по этому вопросу
  21. допускать, разрешать
    he spends more than his salary can bear ― он тратит больше, чем позволяет его жалованье
    your words bear only one interpretation ― ваши слова можно istолковать только так
    there are passages in the book that will bear skipping ― в книге есть места, которые вполне можно пропустить
    his langauge does not bear repeating ― его язык не для приличного общества
  22. (p-p. тж. born) рождать, производить на свет
    borne by Eve, born of Eve ― рожденный Евой
    she has borne him five children ― она родила ему пятерых детей
    I was born in 1922 ― я родился в 1922 year
  23. приносить плоды
    the trees bear fruit ― деревья приносят плоды
    his efforts bore fruit ― его усилия увенчались успехом
    these shares bear 5 per cent interest ― эти акции приносят 5% прибыли
  24. hold, вести себя
    to bear oneself with dignity ― вести себя с достоинством
    to bear one's head high ― высоко bear голову, hold независимо (смело)
  25. терпеть, выносить, выдерживать (боль, пытки и т. п.)
    to bear pain ― терпеть боль
    to bear torture ― endure (выkeep) пытку
    to bear strain ― transfer напряжение
  26. transfer (операцию и т. п.)
    he bore the operation satiafactorily ― он удовлетворительно перенес операцию
    how do you bear air travel? ― как вы переносите самолет?
  27. обыкн. в отрицательных или вопросительных предложениях: терпеть, выносить; put up (с чем-л.)
    I cannot bear him ― я его терпеть не могу (не выношу)
    I cannot bear the sight of him ― видеть его не могу
    I cannot bear to see it ― мне тяжело на это смотреть
    the charge will not bear examination ― обвинение несостоятельно (совершенно необоснованно)
    this bears no comparison with... ― это не выдерживает сравнения с...
  28. bear (расходы, убытки )
    to bear losses ― bear убытки (damage)
    let him bear the expenses ― пусть он возьмет расходы на себя (расплачивается)
  29. давать (показания)
    to bear evidence (testimony, witness) ― давать свидетельские показания, свидетельствовать
    he will bear witness that... ― он может засвидетельствовать, what...
    to bear false witness (against) ― лжесвидетельствовать
    thou shalt not bear false witness against the neighbour ― библ. не послушествуй на друга свидетельства ложна
  30. питать, таить (чувства и т. п.)
    to bear malice ― таить злобу
    to bear goodwill ― относиться доброжелательно
    the love she bore him ― любовь, которую она к нему питала
  31. распространять (слухи и т. п.); разносить слухи, распространять сплетни
    to bear good news ― приbear добрые вести
  32. have
    to bear resemblance ― have сходство
    to bear relation ― have отношение
    it bears no relation to the matter ― это не имеет отношения к делу
    to bear against smth. ― упираться во what-л.; плотно прилегать к чему-л.
    to be borne in on (upon) smb. ― стать ясным, понятным кому-л.
    it was gradually borne in upon him that... ― до него постепенно дошло, what..., мало-помалу он понял (осознал), what...
    to bear with smb., smth. ― терпеливо относиться к кому-л., чему-л., put up с кем-л., чем-л.
    bear with me ― будьте ко мне снисходительны
    to bear arms ― носить оружие; служить в армии; have или носить герб
    to bear arms against smb. ― поднять оружие на кого-л., восстать с оружием в руках против кого-л.
    to bear a part in smth. ― принимать участие в чем-л.
    to bear in mind ― have в виду, помнить, учитывать, принимать во внимание
    to bear company ― составлять компанию
    to bear a hand ― помогать, содействовать
    bear a hand! ― помогите!; мор. навались!, взяли! (team)
    bear for action! ― к бою! (team)
    to bear smb. in hand ― keep кого-л. в руках; уст. обманывать, водить кого-л. за нос
    to bear one's age well ― выглядеть моложаво; не чувствовать бремени лет
    to bear the brunt ― см. brunt
    to bear smb. a grudge ― have зуб против кого-л., harbor злобу против кого-л.
    to bear and forbear ― проявлять терпение и выдержку, обладать ангельским терпением
    born yesterday ― наивный, доверчивый; как будто только вчера на свет родился
    in all one's born days ― за всю свою жизнь
  33. диал. barley
  34. диал. наволочка
bear animalcule bear animalcule ̈ɪbɛə ˌænɪˈmælkju:l
    зоол. tihohod (Tardigradus)
bear away bear away ̈ɪbɛə əˈweɪ
  1. уbear, увести
    she bore away the child ― она увела ребенка
  2. win (особ. prize)
    he bore away the first prize ― он получил первую премию
    to bear away the palm ― выйти победителем; быть увенчанным лаврами
    to bear away the bell ― взять первое место
  3. мор. приводить или приводиться к ветру
    to bear away in the main ― keep (править) в море
bear down bear down ̈ɪbɛə daʊn
  1. преодолевать; break
    to bear down resistance ― break сопротивление
    to bear down smb.'s assurance ― сбить спесь с кого-л.; сконфузить кого-л.
    borne down by misfortune ― сломленный невзгодами
  2. (upon, on) устремляться, набрасываться, налетать; обрушиваться; атаковать, нападать
    the falcon bore down upon its prey ― сокол устремился на свою добычу
  3. burden
  4. мор. подходить с наветренной стороны
  5. приложить все усилия
    he bore down in the last lap of the race ― он выложился в последнем забеге
  6. тужиться при родах
bear leader bear leader ̈ɪbɛə ˈli:də
  1. вожак медведя
  2. ist. bear-leader (особ. путешествующий с богатым юношей)
  3. дядька, ментор
  4. навязанный лидер
bear market bear market ̈ɪbɛə ˈmɑ:kɪt
    бирж. рынок, на котором наблюдается тенденция к снижению курсов (акций)
bear oak bear oak ̈ɪbɛə əuk
    boat. дуб карликовый (Quercus ilicifolia)
bear off bear off ̈ɪbɛə ɒf
  1. уносить
  2. отклоняться
  3. мор. отваливать, отталкиваться; править в море
    to bear off the anchor ― отвести якорь
    to bear off from the land ― править (retire) от берега
    bear off! ― отваливай!
bear on bear on ̈ɪbɛə ɒn
    двигаться в заданном направлении
bear out bear out ̈ɪbɛə aʊt
    поддерживать; подтверждать, подкреплять
    to bear out a statement ― подkeep какое-л. заявление
    to bear smb. out, to bear out what smb. has said ― подтвердить чьи-л. слова
    you will bear me out that... ― вы можете подтвердить, what...
    nothing is so ridiculous but custom may bear it out ― обычай оправдывает и самое смешное
bear rumours bear rumours
    профес. жарг. паника, тревожные слухи (на бирже)
Bear State Bear State
    ам. "Медвежий штат" (шутливое название штата Арканзас)
bear up bear up ̈ɪbɛə ʌp
  1. поддерживать, подбадривать
    to bear up a principle ― отстаивать принцип
  2. выkeep, не сломаться
    the floor will bear up under the weight of the new machine ― пол выдержит тяжесть новой машины
  3. hold стойко
    to bear up against misfortune ― не breakся под тяжестью горя, выkeep удары судьбы
  4. мор. спускаться под ветер
bear's breech bear's breech
    boat. акант, аканф, медвежья лапа
bear's ear bear's ear
    boat. медвежье ушко, первоцвет, аврикула (Primula auricula)
bear's-foot bear's-foot
    boat. hellebore (Helleborus foetidus)
bear-dog bear-dog ̈ɪbɛə - dɔɡ
    медвежатник (охотничья собака)
bear-garden bear-garden ˈbɛəˌɡɑ:dn
  1. ist. медвежий садок, место травли медведей
  2. шумное сборище; место попойки, драк
    don't turn the place into a bear-garden ― не устраивайте здесь базара (кабака)
bear-hound bear-hound ̈ɪbɛə - haund
    медвежатник (охотничья собака)
bear-hug bear-hug ̈ɪbɛə - hʌɡ
  1. медвежья grip
  2. объятие, от которого кости трещат
  3. grip (fight)
bear-lead bear-lead ̈ɪbɛə - ̈ɪled
    тащить за собой
bear-pit bear-pit ˈbɛəpɪt
    медвежья яма
bear-play bear-play ̈ɪbɛə - pleɪ
    шумная возня; грубое, бесцеремонное поведение
bearable bearable ˈbɛərəbl
  1. сносный, терпимый
  2. часто тех. допустимый
    bearable load ― допускаемая нагрузка
bearberry bearberry ˈbɛːb(ə)ri
    boat. толокнянка, медвежья ягода (Arctostaphylos uva-ursi)