bear bear ̈ɪbɛə – bore – born/borne
  1. медведь; медведица
    bears cub ― медвежонок
    bear driver ― вожак медведя
  2. медведь, неуклюжий человек
    bear sport ― шумная, грубая игра (забава)
    to play the bear ― вести себя как медведь, быть грубым (неуклюжим, бестактным)
    what a bear! ― что за медведь!, ну и грубиян!
  3. медвежий мех
  4. десятилетний бойскаут
  5. бирж. профес. спекулянт, играющий на понижение, `медведь`
    bear market ― рынок с тенденцией на понижение
    bear operation (speculation) ― спекуляция на понижение
    bear to sell a bear ― играть на понижение; продать то, чего не имеешь, надуть
    go to a bear ― играть на понижение
  6. ручной дыропробивной пресс, медведка
  7. `козел`
    Great B. ― Большая Медведица (созвездие)
    as cross as a bear with a sore head ― зол как черт; смотрит зверем
    you must not sell the skin till you have shot the bear ― нельзя делить шкуру неубитого медведя
    to take a bear by the tooth ― лезть в медвежье логово (в пекло)
    had it been abear it would have bitten you ― уст. ты не видишь того, что лежит у тебя под носом
    to be abear for punishment ― не бояться лишений, дурного обращения и т. п.; быть закаленным; идти напролом к цели, добиваться
  8. своего, несмотря ни на какие трудности
    to have abear by the tail ― ам. дразнить медведя, бесцельно рисковать, неразумно подвергать себя опасности
    loaded for bear ― ам. сл. готов к драке, на взводе
  9. бирж. профес. играть на понижение
  10. переносить, перевозить
    the ship bore him to a distant country ― корабль унес его далеко от родины
    the mules bearing the baggage remained behind ― мулы с кладью остались позади
  11. книж. носить, нести (обыкн. что-л. тяжелое)
    to bear a banner ― нести знамя
    to come bearing rich gifts ― прийти с богатыми дарами
  12. гнать, нести (тж. bear along)
    the crowd bore us along ― толпа увлекла нас за собой
    the boat was borne backward by the wind ― ветер отнес лодку назад
  13. напрвляться, поворачиваться; держаться
    to bear east ― двигаться на восток
    to bear before the wind ― мор. спускаться под ветер
    to bear a course ― мор. прокладывать курс (по карте)
    when you come to the bridge bear to the right ― когда подойдете к мосту, поверните направо
    the road bears to the right ― дорога отклоняется вправо
  14. книж. находиться, простираться (о местности и т. п.)
    the land bears south of us ― земля к югу от нас
  15. наводить (орудие и т. п.)
    to bring (to put) a telescope to bear on smth ― навести телескоп на что-л.
    to bring one's mind to bear on smth ― сосредоточить все свое внимание на чем-л.
  16. иметь, нести на себе
    to bear the marks of smth. ― иметь признаки чего-л.
    to bear an evil look ― выглядеть зловеще
    the monument bore an inscription ― на памятнике была надпись
    the letter bears his signature ― на письме стоит его подпись
    what date does that letter bear? ― каким числом помечено это письмо?
  17. иметь, обладать
    to bear a name ― носить имя
    to bear an office ― занимать пост
    to bear rule (sway) ― держать в своих руках власть, властвовать
    to bear a good character ― иметь хорошую репутацию, пользоваться доброй славой
  18. выдерживать, нести тяжесть, нагрузку (тж. bear up)
    his shoulders can bear a heavy load ― он может нести на плечах тяжелый груз
    will the ice bear today? ― достаточно ли крепкий лед сегодня?
    bear steady! ― мор. так держать!
  19. (on, upon) опираться (на что-л.); стоять (на чем-л.); нажимать, давить
    a beam bearing on (upon) two uprights ― брус, опирающийся на два столба
    the whole building bears on these columns ― эти колонны поддерживают все здание
    to bear hard (heavily) on ― наваливаться, давить на
    the old man was bearing heavily on his stick ― старик тяжело опирался на трость
    don't bear hard on the pencil - it will break ― не нажимай сильно на карандаш - он сломается
    to bring all one's strength to bear on a lever ― изо всех сил навалиться (надавить) на рычаг
    to bring pressure to bear on smb. ― оказывать давление на кого-л.
  20. иметь отношение к (чему-л.), быть связанным с (чем-л.)
    the fact does not bear on the subject ― этот факт не имеет отношения к делу
    a resolution bearing on the matter ― резолюция по этому вопросу
  21. допускать, разрешать
    he spends more than his salary can bear ― он тратит больше, чем позволяет его жалованье
    your words bear only one interpretation ― ваши слова можно истолковать только так
    there are passages in the book that will bear skipping ― в книге есть места, которые вполне можно пропустить
    his langauge does not bear repeating ― его язык не для приличного общества
  22. (p-p. тж. born) рождать, производить на свет
    borne by Eve, born of Eve ― рожденный Евой
    she has borne him five children ― она родила ему пятерых детей
    I was born in 1922 ― я родился в 1922 году
  23. приносить плоды
    the trees bear fruit ― деревья приносят плоды
    his efforts bore fruit ― его усилия увенчались успехом
    these shares bear 5 per cent interest ― эти акции приносят 5% прибыли
  24. держаться, вести себя
    to bear oneself with dignity ― вести себя с достоинством
    to bear one's head high ― высоко нести голову, держаться независимо (смело)
  25. терпеть, выносить, выдерживать (боль, пытки и т. п.)
    to bear pain ― терпеть боль
    to bear torture ― вынести (выдержать) пытку
    to bear strain ― переносить напряжение
  26. переносить (операцию и т. п.)
    he bore the operation satiafactorily ― он удовлетворительно перенес операцию
    how do you bear air travel? ― как вы переносите самолет?
  27. обыкн. в отрицательных или вопросительных предложениях: терпеть, выносить; мириться (с чем-л.)
    I cannot bear him ― я его терпеть не могу (не выношу)
    I cannot bear the sight of him ― видеть его не могу
    I cannot bear to see it ― мне тяжело на это смотреть
    the charge will not bear examination ― обвинение несостоятельно (совершенно необоснованно)
    this bears no comparison with... ― это не выдерживает сравнения с...
  28. нести (расходы, убытки )
    to bear losses ― нести убытки (ущерб)
    let him bear the expenses ― пусть он возьмет расходы на себя (расплачивается)
  29. давать (показания)
    to bear evidence (testimony, witness) ― давать свидетельские показания, свидетельствовать
    he will bear witness that... ― он может засвидетельствовать, что...
    to bear false witness (against) ― лжесвидетельствовать
    thou shalt not bear false witness against the neighbour ― библ. не послушествуй на друга свидетельства ложна
  30. питать, таить (чувства и т. п.)
    to bear malice ― таить злобу
    to bear goodwill ― относиться доброжелательно
    the love she bore him ― любовь, которую она к нему питала
  31. распространять (слухи и т. п.); разносить слухи, распространять сплетни
    to bear good news ― принести добрые вести
  32. иметь
    to bear resemblance ― иметь сходство
    to bear relation ― иметь отношение
    it bears no relation to the matter ― это не имеет отношения к делу
    to bear against smth. ― упираться во что-л.; плотно прилегать к чему-л.
    to be borne in on (upon) smb. ― стать ясным, понятным кому-л.
    it was gradually borne in upon him that... ― до него постепенно дошло, что..., мало-помалу он понял (осознал), что...
    to bear with smb., smth. ― терпеливо относиться к кому-л., чему-л., мириться с кем-л., чем-л.
    bear with me ― будьте ко мне снисходительны
    to bear arms ― носить оружие; служить в армии; иметь или носить герб
    to bear arms against smb. ― поднять оружие на кого-л., восстать с оружием в руках против кого-л.
    to bear a part in smth. ― принимать участие в чем-л.
    to bear in mind ― иметь в виду, помнить, учитывать, принимать во внимание
    to bear company ― составлять компанию
    to bear a hand ― помогать, содействовать
    bear a hand! ― помогите!; мор. навались!, взяли! (команда)
    bear for action! ― к бою! (команда)
    to bear smb. in hand ― держать кого-л. в руках; уст. обманывать, водить кого-л. за нос
    to bear one's age well ― выглядеть моложаво; не чувствовать бремени лет
    to bear the brunt ― см. brunt
    to bear smb. a grudge ― иметь зуб против кого-л., затаить злобу против кого-л.
    to bear and forbear ― проявлять терпение и выдержку, обладать ангельским терпением
    born yesterday ― наивный, доверчивый; как будто только вчера на свет родился
    in all one's born days ― за всю свою жизнь
  33. диал. ячмень
  34. диал. наволочка
bear animalcule bear animalcule ̈ɪbɛə ˌænɪˈmælkju:l
    зоол. тихоходка (Tardigradus)
bear away bear away ̈ɪbɛə əˈweɪ
  1. унести, увести
    she bore away the child ― она увела ребенка
  2. завоевать (особ. приз)
    he bore away the first prize ― он получил первую премию
    to bear away the palm ― выйти победителем; быть увенчанным лаврами
    to bear away the bell ― взять первое место
  3. мор. приводить или приводиться к ветру
    to bear away in the main ― держать (править) в море
bear down bear down ̈ɪbɛə daʊn
  1. преодолевать; сломить
    to bear down resistance ― сломить сопротивление
    to bear down smb.'s assurance ― сбить спесь с кого-л.; сконфузить кого-л.
    borne down by misfortune ― сломленный невзгодами
  2. (upon, on) устремляться, набрасываться, налетать; обрушиваться; атаковать, нападать
    the falcon bore down upon its prey ― сокол устремился на свою добычу
  3. тяготить
  4. мор. подходить с наветренной стороны
  5. приложить все усилия
    he bore down in the last lap of the race ― он выложился в последнем забеге
  6. тужиться при родах
bear leader bear leader ̈ɪbɛə ˈli:də
  1. вожак медведя
  2. ист. гувернер (особ. путешествующий с богатым юношей)
  3. дядька, ментор
  4. навязанный лидер
bear market bear market ̈ɪbɛə ˈmɑ:kɪt
    бирж. рынок, на котором наблюдается тенденция к снижению курсов (акций)
bear oak bear oak ̈ɪbɛə əuk
    бот. дуб карликовый (Quercus ilicifolia)
bear off bear off ̈ɪbɛə ɒf
  1. уносить
  2. отклоняться
  3. мор. отваливать, отталкиваться; править в море
    to bear off the anchor ― отвести якорь
    to bear off from the land ― править (удаляться) от берега
    bear off! ― отваливай!
bear on bear on ̈ɪbɛə ɒn
    двигаться в заданном направлении
bear out bear out ̈ɪbɛə aʊt
    поддерживать; подтверждать, подкреплять
    to bear out a statement ― поддержать какое-л. заявление
    to bear smb. out, to bear out what smb. has said ― подтвердить чьи-л. слова
    you will bear me out that... ― вы можете подтвердить, что...
    nothing is so ridiculous but custom may bear it out ― обычай оправдывает и самое смешное
bear rumours bear rumours
    профес. жарг. паника, тревожные слухи (на бирже)
Bear State Bear State
    ам. "Медвежий штат" (шутливое название штата Арканзас)
bear up bear up ̈ɪbɛə ʌp
  1. поддерживать, подбадривать
    to bear up a principle ― отстаивать принцип
  2. выдержать, не сломаться
    the floor will bear up under the weight of the new machine ― пол выдержит тяжесть новой машины
  3. держаться стойко
    to bear up against misfortune ― не сломиться под тяжестью горя, выдержать удары судьбы
  4. мор. спускаться под ветер
bear's breech bear's breech
    бот. акант, аканф, медвежья лапа
bear's ear bear's ear
    бот. медвежье ушко, первоцвет, аврикула (Primula auricula)
bear's-foot bear's-foot
    бот. морозник (Helleborus foetidus)
bear-dog bear-dog ̈ɪbɛə - dɔɡ
    медвежатник (охотничья собака)
bear-garden bear-garden ˈbɛəˌɡɑ:dn
  1. ист. медвежий садок, место травли медведей
  2. шумное сборище; место попойки, драк
    don't turn the place into a bear-garden ― не устраивайте здесь базара (кабака)
bear-hound bear-hound ̈ɪbɛə - haund
    медвежатник (охотничья собака)
bear-hug bear-hug ̈ɪbɛə - hʌɡ
  1. медвежья хватка
  2. объятие, от которого кости трещат
  3. хватка (борьба)
bear-lead bear-lead ̈ɪbɛə - ̈ɪled
    тащить за собой
bear-pit bear-pit ˈbɛəpɪt
    медвежья яма
bear-play bear-play ̈ɪbɛə - pleɪ
    шумная возня; грубое, бесцеремонное поведение
bearable bearable ˈbɛərəbl
  1. сносный, терпимый
  2. часто тех. допустимый
    bearable load ― допускаемая нагрузка
bearberry bearberry ˈbɛːb(ə)ri
    бот. толокнянка, медвежья ягода (Arctostaphylos uva-ursi)